Кира Измайлова - Осколки бури [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кира Измайлова - Осколки бури [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (12), Жанр: Детективная фантастика, sf_fantasy_city, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Осколки бури [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Осколки бури [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фергия Нарен в своем репертуаре: не успеешь оглянуться, ее и след простыл. Говорят – приказали явиться во дворец, но чего ради? И что делать дракону Вейришу? Лететь выручать непутевую колдунью из рук придворных чародеев? Не стоит спешить, право, она и сама справится…
А вот помощь в поисках Иррашьи, старейшей из живущих драконов, точно понадобится. В конце концов, это в интересах самого Вейриша: кто, как не его прабабушка, научит, как снять проклятие, или хотя бы подскажет, что делать дальше?
Только вот Иррашьи на месте нет, зато имеются полудикий дракон, пропавший корабль, умершая странной смертью северная ведьма…
И все эти следы ведут к тому, кто наградил семью Вейриша проклятием.

Осколки бури [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Осколки бури [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Богов я тоже не видела, но многие в них верят, и, говорят, те даже отзываются, – ответила она и ткнула меня пяткой, шепнув: – Будьте готовы взлететь повыше, и без дурацкого геройства! Второй попытки у нас не будет, ясно?

Я кивнул.

– Если ты о своей ручной джаннае, то она против меня не более чем мошка, – сказал Дженна Дасс. – Красивое глупое создание. Годится, чтобы соблазнять и устрашать смертных, но не выдержит серьезного боя. Тем более кругом вода и лед, а она из огненных.

– Ну зачем же мелочиться, – ответила Фергия и стянула с головы косынку. Я понял это, потому что тряпка упала мне на нос. – Есть кое-кто посерьезнее. Эйш, скоро!..

Я напрягся, готовясь прыгнуть в воздух и одновременно избежать ледяных копий Дженна Дасса, но предосторожности не потребовались.

В жарком вечернем воздухе будто лопнула золотая струна, и звук этот поплыл над спокойным морем, все усиливаясь и усиливаясь, так, что потянуло зажать уши – только я не мог этого сделать… И вдруг он умолк.

Стояла мертвая тишина, даже чайки не кричали, а плеск волн о ледяные лучи стих совсем. Я с изумлением увидел, как море отступает прочь – все так же бесшумно, неотвратимо, и вспомнил, что такое случается перед страшными катастрофами. Читал – море вот так же ушло, когда в незапамятные времена провалилась в огненную пучину большая часть Западного архипелага, а потом накатила чудовищная волна и смыла то, что было на месте нынешнего Адмара… Но теперь – почему? Ничто не предвещало!

Тяжелая дрожь земли заставила меня встрепенуться. Однако команды на взлет еще не было, и я сдержался.

Что-то двигалось к нам с северо-востока, что-то, на чьем пути волны расступались, обнажая дно – мне показалось, я разглядел затонувший корабль и разбитые сундуки, но, наверно, то была лишь игра воображения.

– Поглядим, как ты выстоишь против этого, Дженна Дасс, – негромко сказала Фергия, оценив выражение его лица, и скомандовала: – Вверх!

И вовремя: стоило нам отвалить в сторону от острова, как снизу в ледяную корку будто ударили тараном – только осколки полетели. Я едва увернулся и взлетел повыше, чтобы видеть происходящее…

Клянусь, за всю мою жизнь – не такую уж короткую по сравнению с человеческой – я никогда не видел ничего подобного. Вернее, мне уже доводилось встречаться с этим существом, но тогда оно… то есть он… не принимал истинного облика у меня на глазах.

На том месте, где прежде лежал островок, окруженный рифами, вздымался громадный змей – голова его, увенчанная черными тучами, была больше этого самого острова, глаза сверкали золотом, а в пасти мог поместиться целый флот…

Чудовище поднялось на хвосте, озираясь по сторонам, заметило Дженна Дасса – того отшвырнуло в сторону – и подняло поближе к глазам. Не знаю, как, должно быть, магией – рук-то у змей нет.

– Вот ты где, – прошипел Золотой Змей. – Дочь хорошо тебя описала…

Он вдруг уменьшился – так быстро, что я едва успел спикировать следом, чтобы ничего не упустить, – и принял знакомый уже облик зажиточного торговца. Дженна Дасса он держал за шиворот на вытянутой руке.

– Глупая девчонка прельстилась сладкими речами. Случается, что же! Будто сам я не завораживал красавиц и не сулил им горы самоцветов за ночь любви… Так ведь отдавал обещанное! – рявкнул вдруг Золотой Змей. – Никого не держал взаперти – иные уходить отказывались! А ты… Задержался в этом мире, да. Пора тебе уходить…

– Позволь, мы проводим! – звонко крикнула Фергия.

– Спускайтесь, – махнул он рукой, и я понял, что садиться мне придется на его хвост. Верхняя-то половина туловища у Змея была человеческой, а вот нижняя… Не знаю, покуда она простиралась, может, через все море до самого Арастена?

– Спасибо, что явился, – спрыгнув с моей шеи, Фергия поклонилась Золотому Змею, – без тебя не справились бы.

– Ну!.. – только и сказал он и перехватил Дженна Дасса за горло. – Хочешь сказать что-нибудь? Родных и детей у тебя нет, друзей тоже, может, хоть врагам скажешь словечко?

– Я вас недооценил, – выговорил Дженна Дасс, прежде чем Золотой Змей одним движением руки сломал ему шею.

– Теперь поторопись, я долго ждать не стану, – сказал он Фергии.

– А как…

– В глаза смотри…

Я тоже посмотрел и чуть не ослеп от золотого сияния, а когда проморгался, оказался на все той же серой пустоши… Той, да не той!

Широкая дорога вела вверх, и по ней шли люди. Поодиночке, по двое-трое, целыми толпами – шли целеустремленно, не оборачиваясь назад. Некоторые, я заметил, стояли на обочине, будто ждали кого-то. Может быть, очень давно ждали…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Осколки бури [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Осколки бури [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Осколки бури [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Осколки бури [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x