Майкл Салливан - Коронная башня. Роза и шип (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Салливан - Коронная башня. Роза и шип (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: АСТ, Жанр: Детективная фантастика, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коронная башня. Роза и шип (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коронная башня. Роза и шип (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

КОРОННАЯ БАШНЯ
Все начинается с того, что подающий блестящие надежды молодой солдат-наемник Адриан Блэкуотер становится свидетелем жестокого убийства пассажиров на речной барже. Подозрение падает на угрюмого незнакомца, который держится особняком, скрывая лицо под черным капюшоном…
РОЗА И ШИП
Изрядно поиздержавшиеся Ройс и Адриан приезжают в Медфорд в поисках работы и немедленно впутываются в таинственную историю о бесследном исчезновении хорошенькой «ночной бабочки»…

Коронная башня. Роза и шип (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коронная башня. Роза и шип (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Думаю, я так и сделаю. Да, «Роза и шип». Звучит отлично, вы согласны?

– Хорошо, что я вас застал!

Альберт вышел из Дома, кутаясь в халат и щурясь на яркое небо.

– Утро перевалило за середину, Уинслоу, – проворчал Ройс. – Ты обзаводишься замашками истинного аристократа.

– Благодарю. Я также набираю вес. Если бы только я мог позволить себе приличное пальто, я бы…

– Чего ты хотел? – спросил Ройс, усаживаясь на лошадь. Его плащ развевался за спиной.

– Завтра вечером у лорда Харрингтона праздник. Я подумал, мне следует его посетить.

– Вот уж нет. За следующий наряд будешь платить из своей доли.

– Дело не в деньгах. Я решил, что мне следует как-то вас называть. Неудобно объяснять, что я знаю двух людей , которые могут устроить некоторые вещи . Звучит любительски, и если продолжать в таком духе, рекомендаций я не дождусь. Мне нужно название, которое люди смогут запомнить, но которое, разумеется, не сможет привести к кому-то из вас. Слово «воры» я тоже не хочу употреблять. Людям, с которыми я общаюсь, оно не понравится. Поэтому я решил дать вам имя. Как насчет Двух Фантомов или Призраков – чего-нибудь в таком духе?

– «Два Фантома»? – скептически переспросил Адриан.

Гвен покачала головой.

– Вам нужно что-то особенное, что-то уникальное. И короткое.

– Как насчет «Рийрии»? – предложил Адриан, забираясь в седло.

Ройс фыркнул.

– Аркадиус все же оказался прав, верно?

Ройс пожал плечами:

– Только ему об этом не говори.

– Кто оказался прав… и по какому поводу? – спросил виконт.

– Не имеет значения, Альберт.

– Значит, мне называть вас «Ри-ий-ри-я»? Так?

– Сойдет, – кивнул Ройс. Они с Адрианом развернули лошадей.

Альберт поджал губы.

– Что ж, на мой взгляд, Фантомы были лучше, но это хоть что-то.

– Это идеальное название, – заметила Гвен.

– До скорой встречи.

Ройс помахал рукой и начал спускаться по Кривой улице.

– Погоди! Что это такое? – крикнул Альберт. – Что такое «Рийрия»? Что это значит?

– Это эльфийское слово. Переводится как «двое».

Глава двадцать пятая

Посетитель

– Кто-нибудь видел, как ты входил? – спросил епископ Сальдур, отступая в сторону и открывая путь к вешалке.

Плащ гостя был усыпан снежинками, и епископ предположил, что снегопад до сих пор не кончился.

– Нет, но с каких пор визит в церковь стал преступлением?

– Не стал и, с помощью Новрона, никогда не станет.

С ночи пожара прошло две недели, но Сальдура по-прежнему мучали кошмары, в которых король обнажал меч. «Как он посмел угрожать епископу церкви?!» Его действия являлись свидетельством того, насколько глубоко погрузился Меленгар в пучину безбожной монархии. Таковы были печальные плоды, когда люди провозглашали себя правителями, когда усаживались на трон, предназначавшийся для семени Новрона.

Сальдур сел за стол и откинулся на спинку кресла. Он был епископом Меленгара, и патриарх и архиепископ Аврина поручили его заботам Маресский собор, однако большую часть времени он проводил в этой крошечной, захламленной комнатушке за этим жалким столом. Не о такой жизни он мечтал, принося обеты.

– На этот раз Новрон не торопится помогать.

– Нужно верить.

Сальдур нахмурился. Он привык к разочарованиям. Церковь постоянно ждала. Другим людям мелкая неудача всегда казалась концом света. Они не понимали масштабов. Каждый считал себя героем собственной истории и думал, что мир вращается вокруг него. Однако Сальдур знал правду. Подобные представления могли возникнуть лишь по причине невежества. Отдельным личностям никогда не добиться долгосрочных перемен. Настоящие перемены готовят поколениями. Труды церкви напоминали капли воды, что точили гранит: невозможное достигалось лишь благодаря жертвам и времени.

Просто время еще не пришло.

– Еще рано, – сказал Сальдур, кладя ноги на обитую бархатом скамеечку перед очагом. – В конце концов все короли лишатся головы.

– Что насчет убийцы Эксетера? И той девушки, Розы, которая его наняла? Они по-прежнему на свободе – и знают о нас.

– Они знают обо мне , – поправил Сальдур. – О тебе никто не знает. Никто даже не заподозрил тебя в сложившейся ситуации. И я бы не стал тревожиться насчет убийцы Эксетера. Скорее всего, это либо головорез-наемник, либо помешавшийся от любви щенок, которого она приманила своим порочным взглядом. Ее невинный облик обманул даже меня. Полагаю, они с Розой давно сбежали. Не думаю, что мы когда-либо о них услышим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коронная башня. Роза и шип (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коронная башня. Роза и шип (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Коронная башня. Роза и шип (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Коронная башня. Роза и шип (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.