• Пожаловаться

China Mieville: The City and The City

Здесь есть возможность читать онлайн «China Mieville: The City and The City» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детективная фантастика / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

China Mieville The City and The City

The City and The City: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The City and The City»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The city is Beszel, a rundown metropolis on the eastern edge of Europe. The other city is Ul Qoma, a modern Eastern European boomtown, despite being a bit of an international pariah. What the two cities share, and what they don't, is the deliciously evocative conundrum at the heart of China Mieville's The City & The City. Mieville is well known as a modern fantasist (and urbanist), but from book to book he's tried on different genres, and here he's fully hard-boiled, stripping down to a seen-it-all detective's voice that's wonderfully appropriate for this story of seen and unseen. His detective is Inspector Tyador Borlu, a cop in Beszel whose investigation of the murder of a young foreign woman takes him back and forth across the highly policed border to Ul Qoma to uncover a crime that threatens the delicate balance between the cities and, perhaps more so, Borlu's own dissolving sense of identity. In his tale of two cities, Mieville creates a world both fantastic and unsettlingly familiar, whose mysteries don't end with the solution of a murder.

China Mieville: другие книги автора


Кто написал The City and The City? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The City and The City — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The City and The City», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Part One

BESZEL

Chapter One

I COULD NOT SEE THE STREET or much of the estate. We were enclosed by dirt-coloured blocks, from windows out of which leaned vested men and women with morning hair and mugs of drink, eating breakfast and watching us. This open ground between the buildings had once been sculpted. It pitched like a golf course—a child’s mimicking of geography. Maybe they had been going to wood it and put in a pond. There was a copse but the saplings were dead.

The grass was weedy, threaded with paths footwalked between rubbish, rutted by wheel tracks. There were police at various tasks. I wasn’t the first detective there—I saw Bardo Naustin and a couple of others—but I was the most senior. I followed the sergeant to where most of my colleagues clustered, between a low derelict tower and a skateboard park ringed by big drum-shaped trash bins. Just beyond it we could hear the docks. A bunch of kids sat on a wall before standing officers. The gulls coiled over the gathering.

“Inspector.” I nodded at whomever that was. Someone offered a coffee but I shook my head and looked at the woman I had come to see.

She lay near the skate ramps. Nothing is still like the dead are still. The wind moves their hair, as it moved hers, and they don’t respond at all. She was in an ugly pose, with legs crooked as if about to get up, her arms in a strange bend. Her face was to the ground.

A young woman, brown hair pulled into pigtails poking up like plants. She was almost naked, and it was sad to see her skin smooth that cold morning, unbroken by gooseflesh. She wore only laddered stockings, one high heel on. Seeing me look for it, a sergeant waved at me from a way off, from where she guarded the dropped shoe.

It was a couple of hours since the body had been discovered. I looked her over. I held my breath and bent down toward the dirt, to look at her face, but I could only see one open eye.

“Where’s Shukman?”

“Not here yet, Inspector…”

“Someone call him, tell him to get a move on.” I smacked my watch. I was in charge of what we called the mise-en-crime . No one would move her until Shukman the patho had come, but there were other things to do. I checked sightlines. We were out of the way and the garbage containers obscured us, but I could feel attention on us like insects, from all over the estate. We milled.

There was a wet mattress on its edge between two of the bins, by a spread of rusting iron pieces interwoven with discarded chains. “That was on her.” The constable who spoke was Lizbyet Corwi, a smart young woman I’d worked with a couple of times. “Couldn’t exactly say she was well hidden, but it sort of made her look like a pile of rubbish, I guess.” I could see a rough rectangle of darker earth surrounding the dead woman—the remains of the mattress-sheltered dew. Naustin was squatting by it, staring at the earth.

“The kids who found her tipped it half off,” Corwi said.

“How did they find her?”

Corwi pointed at the earth, at little scuffs of animal paws.

“Stopped her getting mauled. Ran like hell when they saw what it was, made the call. Our lot, when they arrived …” She glanced at two patrolmen I didn’t know.

“They moved it?”

She nodded. “See if she was still alive, they said.”

“What are their names?”

“Shushkil and Briamiv.”

“And these are the finders?” I nodded at the guarded kids. There were two girls, two guys. Midteens, cold, looking down.

“Yeah. Chewers.”

“Early morning pick-you-up?”

“That’s dedication, hm?” she said. “Maybe they’re up for junkies of the month or some shit. They got here a bit before seven. The skate pit’s organised that way, apparently. It’s only been built a couple of years, used to be nothing, but the locals’ve got their shift patterns down. Midnight to nine a.m., chewers only; nine to eleven, local gang plans the day; eleven to midnight, skateboards and rollerblades.”

“They carrying?”

“One of the boys has a little shiv, but really little. Couldn’t mug a milkrat with it—it’s a toy. And a chew each. That’s it.” She shrugged. “The dope wasn’t on them; we found it by the wall, but”—shrug—“they were the only ones around.”

She motioned over one of our colleagues and opened the bag he carried. Little bundles of resin-slathered grass. Feld is its street name—a tough crossbreed of Catha edulis spiked with tobacco and caffeine and stronger stuff, and fibreglass threads or similar to abrade the gums and get it into the blood. Its name is a trilingual pun: it’s khat where it’s grown, and the animal called “cat” in English is feld in our own language. I sniffed it and it was pretty low-grade stuff. I walked over to where the four teenagers shivered in their puffy jackets.

“’Sup, policeman?” said one boy in a Besź-accented approximation of hip-hop English. He looked up and met my eye, but he was pale. Neither he nor any of his companions looked well. From where they sat they could not have seen the dead woman, but they did not even look in her direction.

They must have known we’d find the feld , and that we’d know it was theirs. They could have said nothing, just run.

“I’m Inspector Borlú,” I said. “Extreme Crime Squad.”

I did not say I’m Tyador . A difficult age to question, this—too old for first names, euphemisms and toys, not yet old enough to be straightforward opponents in interviews, when at least the rules were clear. “What’s your name?” The boy hesitated, considered using whatever slang handle he’d granted himself, did not.

“Vilyem Barichi.”

“You found her?” He nodded, and his friends nodded after him. “Tell me.”

“We come here because, ’cause, and …” Vilyem waited, but I said nothing about his drugs. He looked down. “And we seen something under that mattress and we pulled it off.

“There was some …” His friends looked up as Vilyem hesitated, obviously superstitious.

“Wolves?” I said. They glanced at each other.

“Yeah man, some scabby little pack was nosing around there and …

“So we thought it…”

“How long after you got here?” I said.

Vilyem shrugged. “Don’t know. Couple hours?”

“Anyone else around?”

“Saw some guys over there a while back.”

“Dealers?” A shrug.

“And there was a van came up on the grass and come over here and went off again after a bit. We didn’t speak to no one.”

“When was the van?”

“Don’t know.”

“It was still dark.” That was one of the girls.

“Okay. Vilyem, you guys, we’re going to get you some breakfast, something to drink, if you want.” I motioned to their guards. “Have we spoken to the parents?” I asked.

“On their way, boss; except hers”—pointing to one of the girls—“we can’t reach.”

“So keep trying. Get them to the centre now.”

The four teens looked at each other. “This is bullshit, man,” the boy who was not Vilyem said, uncertainly. He knew that according to some politics he should oppose my instruction, but he wanted to go with my subordinate. Black tea and bread and paperwork, the boredom and striplights, all so much not like the peeling back of that wet-heavy, cumbersome mattress, in the yard, in the dark.

STEPEN SHUKMAN AND HIS ASSISTANT Hamd Hamzinic had arrived. I looked at my watch. Shukman ignored me. When he bent to the body he wheezed. He certified death. He made observations that Hamzinic wrote down.

“Time?” I said.

“Twelve hours-ish,” Shukman said. He pressed down on one of the woman’s limbs. She rocked. In rigor, and unstable on the ground as she was, she probably assumed the position of her death lying on other contours. “She wasn’t killed here.” I had heard it said many times he was good at his job but had seen no evidence that he was anything but competent.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The City and The City»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The City and The City» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


China Mieville: Kraken
Kraken
China Mieville
China Mieville: The Tain
The Tain
China Mieville
China Mieville: Jack
Jack
China Mieville
China Miéville: Miasto i miasto
Miasto i miasto
China Miéville
China Mieville: Railsea
Railsea
China Mieville
China Mieville: This Census-Taker
This Census-Taker
China Mieville
Отзывы о книге «The City and The City»

Обсуждение, отзывы о книге «The City and The City» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.