Dave Duncan - The Alchemist's Code

Здесь есть возможность читать онлайн «Dave Duncan - The Alchemist's Code» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детективная фантастика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Alchemist's Code: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Alchemist's Code»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Alchemist's Code — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Alchemist's Code», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

27

G iorgio was sitting in the government boat, trading gossip with Gritti’s boatmen-waiting for me is a large part of his job. He knows me so well that one look at my face was enough to inform him that I was not my usual cheerful and witty self. He said, “Home?” and accepted my nod as sufficient reply.

Feeling understandably malicious, I spread myself on the felze cushions, forcing Vasco to sit on the thwart outside. Unfortunately the rain had stopped. Finding my contempt amusing, he beamed around benevolently at the scenery as Giorgio sped us along the Rio di Maddalena and Rio di S. Marcuola. When we emerged onto the Grand Canal, he honored me with the most sanctimonious smile I had ever seen.

“Alfeo, Alfeo! You cannot say you were not warned. I have told you many times not to meddle in matters that imperil your immortal soul. See where it has gotten you now? Do you not feel repentance?”

“I feel homicidal. It has gotten me to thinking that I would rather be beheaded than burned at the stake. I’m a better swordsman than you are. Giorgio won’t notice a quick murder-will you Giorgio?”

Normally Giorgio pretends not to overhear what is said on his boat, but this time he answered. “Not if it is done in a good cause, clarissimo.”

“Couldn’t be better,” I replied, but my threat failed to worry the vizio, who merely smirked more broadly than ever.

I truly thought that a day that began with my finding a corpse on the doorstep and continued through my being charged with homicide, menaced by a demon, and then accused of witchcraft could not possibly get any worse. I was wrong. Back at the Ca’ Barbolano, I jumped ashore and trotted up the stairs without waiting for Vasco, who would be certain to stick to me tighter than my ears from now on. I heard his boots tapping close behind me as I reached the piano nobile. To my dismay, one flap of the great double doors stood open and on a stool outside it sat Renzo Marciana. His relief at seeing me suggested that he had been ready to expire from boredom. The Marcianas jump to our landlord’s bidding also, just as high as the Maestro and I do.

“ Sier Alvise wants to see you,” he explained. With an uneasy glance at my keeper, he rose and went in to announce my return.

“No doubt the noble lord dislikes corpses cluttering up his watergate,” Vasco opined at my shoulder. “So untidy!”

I suspected the crusty antediluvian patrician liked the recent living intruders even less than the dead ones and in a few moments Barbolano came dithering out to confirm my suspicions. I know from auditing the Marcianas’ ledgers that he must have one of the largest incomes in Venice, yet he and his wife never employ more than a single servant; they wear old-fashioned garments, faded, threadbare, and often in need of a wash.

He peered at Vasco with extreme distaste and then literally wagged a finger in front of my nose. “I won’t have it, you hear?”

“God bless you, messer,” I said. “How have I displeased you?”

“How?” the old man barked, spraying me. “ Sbirri all over the place? Inquisitors, Missier Grande himself, and”-he pointed-“ him? You think I run a house of ill-repute? I won’t have it! Get out, all of you! Go! Go and tell Nostradamus to take his rubbish and leave! Today! Now!”

He might have continued in the same vein for some time, but my display of horror stopped him. “Why’re you pulling faces, boy?”

“Because of the date, clarissimo! The stars! This is a fearfully inauspicious day. The Maestro says he has never seen a day so ill-omened for making decisions.”

The old man shied. “Stars?”

“And planets. Mars is in Libra in opposition to Mercury, messer! The moon in your own birth sign of Virgo makes you especially vulnerable. I beg you to wait at least until Tuesday before making any move that you might possibly regret later. Any decision you make before that will certainly be star-crossed.”

Barbolano chewed his tongue for a few moments indecisively. Then he pointed again at Vasco. “Well, at least get rid of him! You write out a notice evicting Nostradamus and bring it to me to sign on Tuesday without fail!”

I bowed. “Very wise, clarissimo.”

He disappeared in a thunderclap of the great door.

“A disastrous decision, I would say,” said Vasco. “So that is how it is done? Bombast and stultiloquence!”

“You think this day is not disastrous?” I strode off up the stairs.

He followed. “So far it has proved highly auspicious, one of the best I can recall.”

I marched into the atelier, closed the door in his face, and locked it.

“Greetings, noble master!” I proclaimed, detouring around by the big mirror to make sure the spyhole from the dining room was closed. “I unmasked Algol for you. I foolishly saved Filiberto Vasco from the demon and out of gratitude he accuses me of witchcraft. Messer Ottone Gritti is much inclined to agree with him. Also sier Alvise has given us notice to vacate the premises by Tuesday and what’s the matter?”

The Maestro was huddled in his favorite red chair, clutching a pottery jug in both hands and looking about a thousand years old. He grunted. I paused at the slate-topped table with the crystal ball, whose cover lay crumpled on the floor. He had been foreseeing and the resulting chalk scrawl was just one more horror to add to the day. I would need an hour to decipher it, if I ever could.

“It doesn’t help,” he muttered.

“What does it say?”

“I don’t know. It’s too far off to be relevant.”

I noticed with relief that the late Danese Dolfin had been removed, although the medical equipment and a bloodstained sheet still lay under the couch. I headed in that direction to tidy up.

“Sit down here and talk.” The Maestro raised the jug to his mouth and drank.

Obediently I settled on one of the green chairs-an unusual honor for me-and talked. I gave him everything that had happened since I left with Gritti to visit madonna Corner. I didn’t mention eating, since I hadn’t, but only barely managed not to mention that I wasn’t mentioning it.

Although never predictable, Nostradamus is almost always bad tempered after a farseeing. But when I came to the end of my morning and told him how I had deterred Alvise Barbolano from evicting us on the spot, he actually swore, which he almost never does. We were in trouble.

“So that nuisance Vasco is still underfoot?”

“Like dirt.”

“Bah! Well he mustn’t find out what we’re doing. I promised to deliver Algol to Gritti personally, and I shall.”

I repeated that sentence to myself and decided I had heard it correctly. “You don’t think the walking book was the ghoul?”

“Bah! No. Certainly not! You are confusing Algol with the jinx, and they’re completely different. Oh, the jinx made the Sanudos prone to disaster. You notice that Sanudo himself did very well when he was in Constantinople, far out of its range, but plunged into trouble as soon as he returned? It cursed everyone who came in contact with it. As soon as we became involved in the family’s affairs, it blurred my clairvoyance and blinded your tarot. But Algol is a person, one of the jinx’s evil effects, no doubt, but not the jinx itself. The fact that Algol’s employers, whoever they are, named him The Ghoul may be only a coincidence. I don’t recall the Church ever informing us of a patron saint of coincidences, but a patron demon may be more appropriate. It’s the human Algol that the Ten want. I could tell Gritti what he’s overlooked and he would put all his spies to work and find the real Algol in a few days, but I promised to turn him in myself, so I must.”

To call Maestro Nostradamus pigheaded is an insult to swine.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Alchemist's Code»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Alchemist's Code» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Alchemist's Code»

Обсуждение, отзывы о книге «The Alchemist's Code» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x