– Ни за что! – кричит Лия и резко подается вперед.
Испытывая неудержимое желание как следует вломить охотнику, она заносит руки и обрушивает хлесткие удары на его лицо и тело. Отражая нападение, Колтон изворачивается и хватает Лию за руки. Крепко сжимая тонкие запястья девушки, он с силой опускает их вниз. Воительница рычит от охватившей ее злости и отчаяния, но понимает, что со столь подготовленным бойцом, следует действовать хитрее.
С холодной расчётливостью и спокойствием, Бэн наклоняет голову набок, протягивает руку и выжидательно смотрит на нее.
– Ладно, – глубоко вздохнув, ворчит она. – Смогу расправиться с тобой и голыми руками! – восклицает воительница и, не обращая внимания на ухмылку парня, с недовольным видом снимает с пояса изогнутые ножи. Затем протягивает складное копье и метательные звездочки. – Но я все равно никуда не пойду с тобой.
– Пойдешь, – спокойно говорит охотник, распределяя конфискованное оружие. – Мне заказали вас. И пока я не решил, что буду делать, ты идешь со мной, – сощурив колдовские глаза, говорит Бэн, затем подходит ближе. – Так будет надежнее, – произносит он, доставая тонкую, серебристую веревку и связывает руки воительницы.
Закрепив конец шнурка на своем широком поясе, он направляется в глубь леса. С силой дернув за веревку, он вынуждает Лию двигаться следом за ним. Несмотря на тонкость, серебряная нить оказывается очень прочной и девушка, пытающаяся разорвать ее, под давлением шагает вперед.
Двигаясь почти бесшумно, Бэн ведет их по узенькой, незаметной тропе. Если бы он не шел впереди, Лия бы даже не увидела ее. Около четверти часа они шагают в тишине. Несмотря на внешнее спокойствие, в голове следопыта развивается нешуточная борьба. Получив заказ, он даже представить себе не мог, что все окажется настолько запутанным. «Кто же они?» – размышляет Колтон, искоса поглядывая на гордую и прекрасную женщину-воина. Прежде, он не встречал никого, кто бы так мастерски владел древним искусством столь совершенного боя. Бэн собирался убить девушек в тот же вечер, как явился в таверну, но, увидев Лию, в нем проснулся неизведанный доселе интерес, остановивший его.
Воительница без перерыва сверлит глазами спину опасного охотника, размышляя, что он собирается сделать с ней. Ее все еще жжет изнутри неукротимый гнев и, уличив подходящий момент, она резко бросается вперед, сбивая следопыта с ног.
– Чтоб тебя! – громко кричит он, когда они скатываются в небольшую канаву. – Черт побери, успокойся ты уже, бешеная! – пытаясь подняться на ноги, выпаливает он, но, оказавшись сверху, Лия сжимает его крепкими ногами, не давая шанса встать.
Изо всех она бьет его по лицу связанными руками.
– Кто заказал нас? – крик рыжей воительницы больше походит на рычание дикого зверя.
– В этом я и хочу разобраться! – пытаясь увернуться от ударов, говорит Бэн. – Хватит! – резко восклицает он странным голосом, и Лия невольно останавливается.
Воспользовавшись ее замешательством, охотник перекатывается и придавливает девушку к земле. От волнующей близости и чувства, что ее ноги крепко обвиты вокруг его талии, Бэн ощущает непреодолимое влечение к Лие.
– Ты что возбудился? – кричит она, ерзая под ним и стараясь выбраться. Девушка чувствует, как его напряженный член, упирается ей в бедро. – Слезь с меня! – яростно бросает она.
Тихо выругавшись, Бэн вскакивает на ноги, подтягивая ее за собой. Изловчившись, Лия дергает за виднеющийся из кармана пергамент. Когда следопыт протягивает руку, чтобы отобрать его обратно, они замечают, что печать надломлена.
– Что это такое? – внимательно вглядываясь в наложенный знак, удивленно спрашивает воительница.
Охотник за головами наклоняется к пергаменту, забыв о столкновении с ней.
– Ливгандская печать выливается из особого металла, – медленно говорит Бэн. – Она не ломается, – нахмурившись и напряженно размышляя, он опускается на ближайшее, длинное бревно.
– Тогда, чья эта? – сжимая в руке листок, спрашивает Лия.
Но, судя по мрачному виду следопыта, он тоже в замешательстве.
– Ладно, нам нужно идти, – вставая, говорит Колтон. – Мы уже близко. Там все и обсудим, – кивает он, стягивая веревку с сильных рук воительницы. – Надеюсь, бежать и убивать меня ты больше не планируешь? – слегка улыбаясь, уточняет он, на что Лия кривит губы, потирая затекшие запястья.
***
Быстрым шагом Феликс направляется в сторону таверны.
– Куда ты? Мы должны найти Лию! – громко говорит Кара, продолжая разглядывать деревья.
Читать дальше