1 ...6 7 8 10 11 12 ...37 – По крайней мере?
– Готов поклясться, что на лодыжке отпечаток пятерни. Это был человек, понимаешь?
– Филипп, ты же сам знаешь, что это невозможно. Представь, какая сила нужна для подобного.
– Колоссальная, мой друг. Но факт есть факт. Это точно не волк.
– И кто это, по-твоему?
– Есть одно соображение, но перед тем как высказать его капитану Фарглуму, хотелось бы, что бы ты его услышал. Я думаю, что это орк, а точнее огранд. Понимаю, что звучит дико, но подумай. Южная гряда и тамошние леса исследованы слабо. Кто знает, может, там еще сохранились очаги некогда местных орочьих народностей. Вот один из их представителей, совершенно одичав, и напал на бедняжку. И сейчас где-нибудь в канализационном тоннеле жует крысу.
Обо тихо рассмеялись, хотя и немного нервно.
– Не думаю, что это орк, – наконец заключил Аркус, – такое под силу огранду, но он бы не ограничился одной жертвой. Я думаю, все же, что это волк.
– Очень аккуратный волк.
– Даже свинья аккуратней, чем огранд.
– Откуда такие познания об орках?
– Я родился в месте вроде этого, на самой границе с орочьими землями. За детство насмотрелся на последствия нападений этих сукиных отпрысков.
– Да уж. – Кох поежился. – Интересное детство.
– Какое есть.
Филипп, плотнее закутавшись в халат, подошел к окну, через которое открывался «чудный» вид на Ржавый канал и мануфактурный квартал Сирока.
– Темнеть стало раньше. Лето уходит. – задумчивоп пробормотал Кох.
– Угу. – раздраженно кивнул Аркус. Теперь поиски ведьм станут бессмысленным занятием. Тысячи столбов дыма из труб дымоходов плюс мгла из-за сезона туманов исключат возможность вычислить ведьму в самое уязвимое для нее время.
– Нет заказов до сих пор? – Филипп с участием смотрел на Аркуса. – Я же тебе говорил при нашей первой встрече, что человек с твоей профессией вряд ли сможет заработать в наших местах.
– Я еще не брался за заказы, – Фогриппер смотрел в пляшущий в камине огонь. – Думаю, с утра зайду в штаб стражи за ордером на розыск какого-нибудь негодяя. Сирок – большой город, и работа все равно найдется. Ладно, засиделся я у тебя, бывай Филипп.
– Глупости, – молодой врач всплеснул руками, – оставайся сколько хочешь.
– Нет, пойду. Будет что-то интересное, дай знать.
– Непременно. Спасибо за ужин…
Аркус на ходу накинув плащ, закрыл за собой дверь. Убивать остаток вечера за выслушиванием патетических соображений Коха категорически не хотелось. Зайти что ли к Вилли. Пожалуй, не сегодня. Влажная мгла неприятно холодила лицо и шею. Охотник накинул капюшон и, спрятав руки в карманы, двинулся в сторону дома.
Дошел он быстро. Тихо, словно кот, не скрипнув ни одной ступенькой в лестнице, Фогриппер поднялся к себе в квартиру. Дверь открылась и закрылась столь же бесшумно. Только когда засов запер дверь, охотник позволил себе с досады пнуть груду поленьев сложенную рядом. В комнате было холодно. Печь давно погасла. Не снимая одежды и сапог охотник лег на кровать и осмотрел свое скромное жилище. Если не считать горы пепла рядом с печкой и стол, заставленный грязной и уже изрядно воняющей посудой, у Фогриппера было весьма уютно. Он не заметил, как уснул.
******
Аркусу не особо нравился командор стражи. Слишком благородный профиль, слишком правильная речь, слишком складный с виду и, что самое главное, слишком ответственный к своей работе. Сэр Мэтью Фарглум некогда служил в дворянском полку Эктора, а сейчас за заслуги, или, напротив, за провинность его отправили в столицу префектуры.
– Аркус Нотториус Фогриппер – охотник за головами. – многозначительно проговорил Фарглум уже во второй раз, – что же нам с тобой делать?
– Вернуть мою цеховую грамоту и выдать, наконец, какой-нибудь розыскной ордер? – охотник сидел, закинув ногу на ногу. Честность и верность своему долгу Фарглума позволяли допустить себя некоторую фривольность. – Господин Фарглум…
– Сэр Фарглум, – лицо командора было словно высечено из гранита. – Розыскной ордер дает право участвовать в розыске преступников и действовать от имени Его светлости Герцога Эктора. Я хочу быть уверенным в том, кому я передам этот документ.
– Вы слишком много значения вкладываете в эту бумажку. Гос…Сэр Фарглум, я найду того, кого вам нужно найти, живым или мертвым, а вы мне за это согласно ордеру заплатите деньги. Все просто до неприличия.
– Это может где-то на севере или в центре с этим просто, наемник. – рыцарь словно выплюнул последнее слово, – у нас не принято прибегать к услугам охотников за головами.
Читать дальше