Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, Героическая фантастика, Фэнтези, Эпическая фантастика, roman, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Яркая и трагичная жизнь Дарэта Ветродува бросает ему настоящий вызов. Весь мир обрушивается на него. Кошмарная битва народов раздирает материк на части. Но это только цветочки. Настоящая опасность таится под землей. Орды демонов готовы вырваться на поверхность и изничтожить все живое. Простой мальчишка который превращается в настоящего боевого мага и его преданный двухголовый орел готовы спасти мир от тотального уничтожения. Пройди весь путь вместе с ним и его товарищами. В этой книге вы найдете абсолютно все: битвы, сражения, магию, кровопролитные интриги, предательства, дружбу, любовь, размах повествования настолько обширный что после прочтения книги у вас в памяти останется целый мир.

Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мне нужна лучшая алхимическая лаборатория во дворце и обещанное золото.

— Отправляйтесь в ваши покои, я пришлю посыльного, он все сделает, — закончил принц, небрежно отдернул руку и быстро зашагал по коридору.

— Дарэт, ты выжил из ума? Это же безнадежное дело.

— Волчонок пойми. Каждый день для Кима и императора может стать последним. Это время требует от нас решительных действий. Я пойду и сотру эту темную организацию с лица земли. Своей черной деятельностью они поставили нашу страну под угрозу, хотя и сами того не подозревают. Мы должны бороться со злом и несправедливостью. Мастер бы одобрил такое решение. Разве мы не должны бороться со злом на материке?

— Но ты не можешь идти туда в одиночку, — Волчонок говорил с отчаянием в голосе. — От того что тебя убьют, Киму легче не станет!

В этот момент к ним подбежал запыхавшийся посыльный.

— Кто из вас отправиться на задание?

Дарэт сделал шаг вперед.

— Тогда ты должно быть либо очень храбр, либо полный дурак.

Ветродув удивленно посмотрел на него:

— Выбирай слова, пока я не отрезал твой наглый язык!

— Простите мне мою дерзость. Просто, никто не хотел до сего дня уничтожить гильдию Черных Карателей в одиночку. Вот ваше золото и прошу вас, следуйте за мной. А вы, — указал посыльный на Волчонка, — отправляйтесь в покои его высочества за дальнейшими инструкциями. Он уже ждет вас, не стоит заставлять его…

— Да здравствует придворная служба! — крикнул Дарэт на прощанье товарищу и улыбнулся. Волчонок в ответ посмотрел на него с опасением и покачал головой.

ГЛАВА 17 ГИЛЬДИЯ ЧЕРНЫХ КАРАТЕЛЕЙ

После многочисленных коридоров и лестниц, Дарэт в сопровождении посыльного оказался в просторном зале. Он был заставлен книжными шкафами и деревянными столами с алхимическим оборудованием. Повсюду валялись: скрученные свитки, перья, травы и талмуды формул. Всевозможные полки занимали склянки с ингредиентами. В окна проникал свет сольяма, а в воздухе пахло древесиной от недавно покрытых полов. Несколько человек в халатах носились по лаборатории, выполняя указания пожилого мужчины. Похоже, он был здесь главным. Его красную мантию расшивала золотая нить, а на голове муж носил куполку. При ее виде у Дарэта невольно всплыл образ Калифа. В центре головного убора красовался большой рубин, а из него торчало крупное голубое перо местного лазурного павлина[123]. Бриарий оказался главный алхимик королевского двора.

Еще в сторонке сидел старик в черном балахоне. Его седая борода доходила до пояса, а руки опирались на изящную деревянную трость. От посторонних глаз лицо скрывал капюшон, который был сильно натянут на глаза. Он слегка нервничал и постукивал пальцами. Посыльный сказал, что старик знает историю гильдии и его сведения могут быть полезными. После чего попрощался, откланялся и ушел.

К парню подошли все присутствующие и с готовностью выстроились в одну линию.

— Ну, для начала я бы хотел узнать, все ли здесь разговаривают на росканде?

— Мы безусловно поймем тебя воин, — сказал мягким голосом человек в красной мантии. — Меня зовут Дэрампур Красный. Я главный алхимик короля… к сожалению ныне покойного. И готов помогать тебе в приготовлении нужных снадобий. С чего начнем?

— У нас очень мало времени, поэтому будем работать быстро и по возможности качественно. Мне нужно несколько лечебных зелий, пару-тройку взрывоопасных смесей[124] и достаточное количество взрывчатых соединений[125], чтобы хватило для подрыва большого помещения. Возможно, гильдия будет располагаться не в обычном здании, причем я уверен, что так оно и будет, а посему приготовьте-ка для меня одно зелье левитации. Всегда хотел его попробовать. Ну и пару эликсиров бодрости для поднятия духа. Думаю что это все! И попутно пускай старец рассказывает историю гильдии. У нас есть время до вечера.

— Это работа целой недели, но к счастью у нас есть достаточный запас перечисленного списка. Трудности будут с зельем левитации, ибо оно крайне сложно в приготовлении и требует множество редких ингредиентов. Да и еще не хватает взрывчатых соединений. Их придется дополнительно изготовить. Значит, поступим следующим образом: мои ученики займутся первым, а мы с тобой вторым. — Он жестом велел слугам спешить.

Дарэт и Дэрампур взялись за дело. Подбор элементов требовал правильных пропорций и повышенной осторожности. В любой момент состав мог взорваться, нанеся тяжкий вред опрометчивому создателю. В процессе Ветродув поинтересовался у алхимика, почему корабли не используют взрывчатые соединения в морских баталиях, а до сих пор ходят с баллистами наперевес. Тот ответил, что слишком опасно нагружать корабль столь непредсказуемыми снарядами, к тому же малограмотные моряки могут взорвать самих себя. Но Дэрампур оценил сообразительность «простого воина» и отметил высокий уровень его познаний. Дарэт в ответ лишь улыбнулся, а сам решил отложить идею на потом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x