- Что означает... - Глаза Оуэна расширились, когда он посмотрел на незнакомца перед Блейном.
- Райдер был прав. Франк получил некоторые детали миссии от нашего человека, поэтому этот парень — Блейн встряхнул заложника — из Ордена. Сегодня после около часа пути я поймал его снаружи Стоунуолла, заряжающего свой пистолет. - Блейн бросает этот пистолет Ксавье.
- Он единственный шпион? - спрашивает мой отец.
- Думаю, да. По крайней мере, он - единственный человек, которого я встретил между штабом и этим местом.
- Твое имя? - спрашивает мой отец заключенного, чья кожа бледнеет, в первых лучах рассвета. Он выглядит примерно моего возраста и, возможно, так же безрассуден, потому что вместо ответа на вопрос отца, он плюет на его ботинки.
Блейн сильнее встряхивает его.
- Джексон,- пробормотал шпион Ордена. - Меня зовут Джексон.
Мой отец поднимает свое оружие.
- Ну, Джексон. Твои последние слова?
- Вы не можете убить меня.
- Это интересное предположение. Возможно, нам следует проверить это.
- О, я умру, - говорит он, хитро улыбаясь, - но об этом узнает Франк. Как только он перестанет получать от меня данные, он пошлет кого-нибудь, чтобы заменить меня. Вам лучше держать меня у себя, чтобы он думал, что я по-прежнему вас преследую.
Я нахмуриваюсь, потому что он прав. Франк внедрял датчики слежения во всех своих солдат, членов Ордена и Похищенных парней. Один был неосознанно введен под мою собственную кожу прошлым летом. Клиппер удалил его, оправдывая свое прозвище, спустя всего лишь несколько мгновений после того, как я его встретил. После того, как удалили устройство, Франк поверил, что я мертв. По крайней мере, до тех пор, пока я не бросился обратно, в Таем с Харви и Бри, на поиски вакцины.
- Я думаю, мы воспользуемся шансом. Твоя смерть даст нам фору.
- Оуэн положил палец на спусковой крючок, и лицо Джексона охватила паника.
- Ладно, стойте-стойте-стойте, - пробормотал он. - Давайте обсудим это через минуту. Я не знаю, в чем заключается ваша миссия, Орден не смог это вытащить из парня, которого мы захватили. Все, что мы знаем, что вы направляетесь на запад, так что я был послан, чтобы перехватить вас, выяснить детали вашей миссии, и в процессе этого разузнать расположение вашего штаба. Но давайте просто забудем все это на секунду, а вместо этого подумаем, как это может быть полезно - иметь при себе члена Ордена. Верно? А? - Он оглядывается в поисках одобрения. - Вы даже можете удалить мой датчик, если вы готовы дать шанс тому, кто будет послан за вами, но не убивайте меня. Ладно? Пожалуйста , только не убивайте.
Вся команда смотрит друг на друга, пораженная полной готовностью Джексона сдаться.
- Это признак слабости, - сказал Оуэн с оружием наготове, - так быстро предать своих.
- Только если вы верите, что ваша жизнь стоит меньше, чем успех миссии, - ответил шпион. - А я нет. Я ставлю свою собственную жизнь выше знания Франка, почему горстка Повстанцев отправилась в поход. Некоторые сказали бы, что самосохранение - полная противоположность слабости. - Он улыбнулся. Широко.
- Выруби его, - сказал Оуэн Блейну.
Блейн на этот раз сильнее ударил Джексона своим оружием, обрушив пленника на землю. Ксавье подбежал, чтобы связать его руки и ноги, но мой отец все еще держал свое оружие нацеленным на Блейна, и его палец был опасно близко к спусковому крючку.
- А теперь убери свое оружие в кобуру, - сказал он.
Блейн убрал, но даже теперь Оуэн не снимал его с прицела.
- Мне нужны доказательства, - сказал он, тыча стволом в направлении Блейна. - Они мне нужны или я нажму на курок.
Мой брат выглядел ошеломленным.
- Что еще я могу сказать тебе? Он подтвердил, что он из Ордена.
- Да, а теперь мне нужны доказательства, что ты тоже не с ними.
Я знаю, чем это вызвано, но это не может быть правдой. Я готов это сказать. Это Блейн - испуганный, встревоженный, разъяренный на шпиона, который хотел напасть на нас - но это он.
- Па, - говорю я, делая шаг к нему. - Это Блейн. Точно. Он упомянул, о тесте физической подготовки, и Райдера, и…
- Повстанцы обманывались Клонами и раньше. Сейчас опасное время и мы должны быть очень осторожными. - Он посмотрел на Блейна, прищурившись. - У твоего брата есть несколько шрамов. Назови их.
Блейна разбирает смешок.
- Несколько? У него их больше, чем несколько.
- Если ты действительно мой сын, ты знаешь Грея лучше, чем кто-либо еще в этом мире и этот вопрос не будет для тебя проблемой.
Блейн смотрит на меня. Его голубые глаза, единственная особенность, которая отличает нас, кажутся бесцветными в плохом освещении, так что он может сойти за мое отражение. Я ободряюще ему киваю, и он начинает перечислять шрамы. Зарубка на моем плече от промаха стрелой - его ошибка, когда мы были детьми. Линия на моей ладони от плохого владения ножом - моя вина, когда стругал. Отметина на груди от падения на неровную ветку, швы, что остались на моем подбородке от драки с Челси, линия вдоль шеи, оставшаяся после того, как Клиппер вытащил маячок.
Читать дальше