Дмитрий Чернояр - Ролевик - Кицурэ. Сталкер (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Чернояр - Ролевик - Кицурэ. Сталкер (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: СИ, Жанр: Боевая фантастика, unrecognised, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ролевик: Кицурэ. Сталкер (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ролевик: Кицурэ. Сталкер (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Развлекаются не только боги, но и их помощники. И вот по воле одного из помощников Артаса, бога Хаоса, Лекс, отправившийся на последнюю ролёвку в своей жизни, вдруг осознаёт, что тело - не его, и мир вокруг - так же. Чудовищный, чужой мир, полный опасностей и приключений, стоящий на грани гибели... И вот в руках верный кнут, на ногах тяжёлые ботинки, за спиной - рюкзак и километры пройденного пути, а впереди - руины и катакомбы Древних. Ну а тебе отведена простейшая задача - умудриться выжить и разобраться с аномалиями, ведь теперь ты - сталкер, тот, кто пройдёт и вернётся оттуда, где другим улыбнётся только смерть. Тебе и карты в руки, и да сверкнёт гранями костяных кубиков Случай.   Ссылка на профайл: http://ficbook.net/authors/Chernoyar    

Ролевик: Кицурэ. Сталкер (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ролевик: Кицурэ. Сталкер (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А моря до краёв наполнялись по каплям,

И срослись по песчинкам камни,

Вечность - это, наверно, так долго.

Ушки Кейт возбуждённо подрагивают, чувствую - и самого колбасит - слишком уж сильные слова, слишком велика мощь вложенного смысла.

Саламандр, ранее не замеченных в какой-либо реакции на звуковые колебания, тоже проняло. Огненные лисоящерки, поднявшись на задние лапки, завороженно покачивались, устремив острые мордочки вверх, к звёздам.

Мне бы только мой крошечный вклад внести,

За короткую жизнь сплести

Хотя бы ниточку шёлка.

Странно... Между лопаток пробегает дрожь, а следом за ней - настоящая орда мурашек, чувствую - что-то идёт не так, как задумывалось, и вполне обычная песня словно трансформируется в нечто большее, качественно иное, и языковой барьер тут совсем ничему не мешает.

Кто-то в паутину религий попался,

Кто-то бредит пришельцами с Марса,

Я пряду свою тонкую нить.

Не прерывая песни, смотрю в Суть.

И офигеваю.

Магический фон плывёт в такт мелодии, быстро, но невероятно плавно перетекает, образуя структуры , словно своеобразный визуальный эквалайзер. Наши раздувшиеся ауры пульсируют, через них то и дело проносятся волны ослепительно-чистых цветов без оттенков.

Кто-то открывает секрет мироздания,

Кто-то борется с твёрдостью камня,

Я пряду свою тонкую нить.

Что-то непонятное творится, но понимаю чуйкой - не опасное, даже наоборот, но прерываться не стоит - магия момента от такого грубого действа может рухнуть, сложиться в себя, как карточный домик.

И вновь припев.

И по аурам бежит невесомая рябь, неведомым волшебством вычищая их, выбрасывая прочь негатив и прочие незримые шлаки, и магия, разлитая вокруг, приходит в движение, и движение это похоже на танец - плавный, неторопливый, несмотря на резкие переходы - всё органично, ж и во, естественно.

Я не умею чего-то ещё,

Я маленький червячок,

Мир безумный проносится мимо.

И вновь незримая дрожь бежит по телу, краткая вспышка целостного осознания себя. Я-Зверь затаённо молчу, вслушиваясь в мелодию, стучащуюся в самые глубины моего существа, шерсть на загривке топорщится, но при этом странное умиротворение растекается по всему могучему телу. Я-кицурэ ощущаю то же самое, только с небольшим смещением - всё же диапазон чувств и эмоций отличается от внутреннего Зверя. И обе мои сущности резонируют, словно проходят одна сквозь другую, и это ощущение невыразимо ни на одном из известным мне языков.

А мы создаём своими руками

Невесомые тонкие ткани,

Красота вполне ощутима.

В ауре Кейт творится что-то совсем уж невероятное. Структуры, магистрали, слои, развязки, узлы, центры и оболочки буквально кипят, движутся в одном ритме. Её переполняет энергия: она непрерывно выбрасывается в окружающее пространство и тут же втекает обратно, её количество просто запредельно - даже там, у первого Стабилизатора, Сила была куда менее концентрированной.

А моря до краёв наполнялись по каплям,

И срослись по песчинкам камни,

Вечность - это, наверно, так долго.

Вокруг кицунэ кружат настоящие легионы духов. От совсем крохотных - их скорее ощущаешь, чем видишь, до невообразимо огромных, настолько массивных и многомерных , что в текущий слой реальности может протиснуться лишь слабое отражение тени их самих.

Танец духов странен и необычен, но удивительно ритмичен - и саламандры вторят ему, и, забыв о гравитации, ведут странный хоровод вокруг нас.

Мне бы только мой крошечный вклад внести,

За короткую жизнь сплести

Хотя бы ниточку шёлка.

В свете виртуального костра лицо супруги прекрасно. Странное торжество застыло на нём, и в глазах лучится понимание чего-то, что недоступно смертным.

А моря до краёв наполнялись по каплям,

И срослись по песчинкам камни,

Вечн ость - это, наверно, так долго.

По её левой щеке тянет влажную дорожку одинокая слезинка.

Кожей лица ощущаю - со мной та же история творится.

Мне бы только мой крошечный вклад внести,

За короткую жизнь сплести

Хотя бы ниточку шёлка.

Последний перебор ещё резонировал в воздухе, а замершее волшебство отзвучавшей музыки, заполнив всё помещение, не торопилось уходить.

Я осторожно отложил гитару в сторону и посмотрел на девушку.

Оглушённо-счастливый вид Кейт вызвал в душе какой-то щемяще-тёплый перезвон чувств - такого никогда ранее не доводилось ощущать. По напряжённым мышцам растеклась волна бодрости. А следом за ней ещё одна и ещё - они накатывали каскадом, проносились не только через тело - но и через душу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ролевик: Кицурэ. Сталкер (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ролевик: Кицурэ. Сталкер (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ролевик - Хоккеист / Лёд
Неизвестный Автор
Дмитрий Чернояр - Сталкер
Дмитрий Чернояр
Дмитрий Силлов - Кремль 2222. Сталкер
Дмитрий Силлов
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Бадей
Алексей Мегедь - Ролевик - Серый страж
Алексей Мегедь
Евгения Лифантьева - Ролевик - Орк
Евгения Лифантьева
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Градинар
Дмитрий Силлов - Закон Черного сталкера
Дмитрий Силлов
Отзывы о книге «Ролевик: Кицурэ. Сталкер (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Ролевик: Кицурэ. Сталкер (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x