Фура вырулила на Бакли-Авеню, и все зомби одновременно повернули головы. Мы проезжали мимо, а они ступали на дорогу следом за нами. Первые четверть мили ходячие мертвецы валили из всех возможных щелей и закоулков. Наверное, их были тысячи – и все они собрались в толпу позади нас. Это смахивало на самый медленный марафон в истории Земли.
– Эти мертвые сукины дети ни за что нас не догонят! – со смехом сказал Бен.
– Да, по крайней мере, еще миль семь точно нет, – задумчиво отозвался я.
Улыбка Бена увяла; даже несгибаемый Карл взглянул на меня так, словно съел что-то крайне неаппетитное. Только Джен абсолютно не просекла, о чем я.
– А что… что через семь миль? – дрожащим голосом спросила она.
– Дом, – ответил я, глядя в боковое зеркало.
– О боже! – простенала Джен.
Коробка передач поскрипывала, но остаток пути прошел без приключений. Каждый из нас размышлял над грузом проблем, которые мы тащим домой – уж простите за каламбур.
– Бен, тормози, – сказал я.
Ответа не последовало.
– Бен, останови грузовик! – потребовал я чуть громче.
Как Бен вообще мог вести машину, понятия не имею – он был целиком погружен в свои мысли. Карл пихнул его локтем.
– Что? – несколько раздраженно спросил Бен.
– Тальбот хочет, чтобы ты остановил грузовик, – пояснил Карл, за что я был ему благодарен.
Если бы мне пришлось просить в третий раз, я бы, скорей всего, сделал это несколько громче, чем это допустимо нормами вежливости.
Бен пожал плечами.
– Ладно, – проворчал он. – Но двигатель глушить не буду.
– Хорошо, хорошо, – проговорил я поверх гудения движка. – А что, если мы не будем возвращаться?
И Бен, и Карл удивленно уставились на меня. На Джен я даже не потрудился взглянуть – и так было понятно, что она все еще прячет лицо в ладонях.
– Мы видели тех зомби, – начал объяснять я. – Они следуют за нами, чтобы проследить, куда мы едем. Если мы не вернемся домой, они не доберутся до наших родных.
Джен всхлипнула в ответ.
– Попридержи коней, Тальбот. Я видел толпу зомби, разгуливавших по улице. Мы не можем с уверенностью сказать, что они преследуют нас, – сказал Бен.
Карл тоже вмешался.
– И даже если они висят у нас на хвосте – я говорю «если» – с чего ты решил, что они способны следить за нами до дома? Они тупые, безмозглые упыри! – выкрикнул он.
За весь день это было самое сильное проявление эмоций с его стороны. Он изо всех сил старался выглядеть невозмутимым, но последние события допекли и его.
– Ты видел Гектора и кусачки. Они не абсолютно безмозглые, – спокойно ответил я.
Карл так и кипел. Бен переводил взгляд с него на меня, пытаясь понять, о чем мы говорим.
– Кто такой Гектор, и какое отношение ко всему этому имеет пара кусачек? – спросил он.
Карл начал заново, пропустив вопрос Бена мимо ушей.
– Это все равно не превращает их в кандидатов на звание Эйнштейна, или Дэвида Крокетта [45], если речь пошла о следопытах.
Похоже, его было так просто не убедить.
– Послушай, Карл, – сказал я, обращаясь исключительно к нему, все равно Бен играл на вторых ролях.
– Послушай, эти зомби какие-то другие.
Карл скептически выгнул бровь.
– Другие в чем? И как, по-твоему, должен вести себя зомби?
Следующие четверть часа я провел, пересказывая все, что я знал о зомби – все, что почерпнул из фильмов, книг и комиксов. Конечно, было сложно назвать это неоспоримыми аргументами. Как можно судить о реальности, основанной на фактах, по канонам художественной литературы? Единственное неоспоримое доказательство, которое я мог им предоставить – это мои наблюдения за женщиной-зомби, той самой, что убила Сплиндера. Но никого из них там не было, так что это смахивало на попытку договориться с глухим.
Карл, похоже, был готов дать мне возможность объясниться, но у меня не хватало веских оснований, чтобы заставить его бросить то, что осталось от его семьи и друзей. А без Карла Бен был совершенно безразличен к моим доводам. Джен так ни к кому и не примкнула.
– Прости, Майк, – в конце концов заявил Карл. – Зомби, вот в них я верю. Поведение Гектора было случайным отклонением от нормы, просто какая-то память тела. А женщина? Думаю, всего лишь плод твоего разыгравшегося воображения.
Я неслабо разозлился.
– Карл, я готов признать, что никогда в жизни так не боялся, а я ведь бывал на войне. Но я не склонен к истерии. Я вовсе не вообразил, что эта девка показала мне голову Сплиндера и кивнула. Я уверен, что она отплатила мне услугой за услугу. А это уже демонстрация интеллекта.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу