Геннадий Иевлев - Квантовая запутанность [litres самиздат]

Здесь есть возможность читать онлайн «Геннадий Иевлев - Квантовая запутанность [litres самиздат]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: SelfPub, Жанр: Боевая фантастика, Космическая фантастика, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Квантовая запутанность [litres самиздат]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Квантовая запутанность [litres самиздат]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Однажды наступят волшебные времена: у нас будет мобильный телефон, который надо заряжать раз в год; банковская карточка, с которой невозможно украсть деньги; микротермометр, который почувствует первую же заболевшую клетку и вылечит ее. Однажды это все станет реальностью. Осталось разобраться в квантовой механике, которая сделает чудеса возможными. Наконец двойник Солнца, та самая мифическая Немезида – найдена и вокруг неё обнаружена планета в зоне обитания, без признаков присутствия на ней разумной жизни. Возникшие демографические проблемы на Земле заставляют землян отправить к ней экспедицию в надежде основать там колонию.

Квантовая запутанность [litres самиздат] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Квантовая запутанность [litres самиздат]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И опять, как в предыдущий день, в посёлок вкатил большой ком грязи и громко фыркнув, будто отплёвываясь от неё, замер. Двери транспортёра с трудом отползи в сторону и из салона начали выпрыгивать, отнюдь не десантники, а разношерстные колонисты. Посёлок наполнился негаданным утренним гомоном.

Среди прибывших, особым поведением выделялся один из колонистов: был он уже в возрасте, держался обособленно, даже как-то гордо, да и одет он был заметно опрятнее всех остальных.

Обуреваемые любопытством, Салтыков и Антон подошли к нему, так как никто из прибывших никак не проявлял командирского рвения.

– Здравствуйте, господин. – Первым заговорил Салтыков. Чем обязаны столь важной особе? Уж не Шатова ли пожертвовала одним из своих приближённых, отправив на растерзание изгоям?

– Симонов. – Важный господин величественно склонил голову. – Член Управляющего Института колонии. Вы правильно заметили господин Салтыков, что я приближен по роду своей деятельности к госпоже Шатовой, но я не разделяю её методов руководства колонией и потому я здесь.

– И чем же методы госпожи Шатовой не устраивают вас, господин Симонов? – С явной иронией поинтересовался Салтыков.

– Видите ли, она больше подошла бы на роль командира какого-либо армейского подразделения, с её солдафонскими взглядами на жизнь, а не на роль руководителя гражданского общества. Её методы руководства ведут к деградации общества, а не к его развитию. С некоторого времени наш конфликт значительно обострился и я решил покинуть Управляющий Институт. И потому я здесь.

– И какую же должность вы, господин Симонов, занимали в Управляющем Институте?

– Видите ли, господин Салтыков, я – юрист. В моём ведении находилась юриспруденция и суд.

– Ну и ну! – Салтыков покрутил головой. – Как же. Наслышан о беспристрастном судействе. Ни один свободный по вашей милости оказался в тюрьме Шатовой, где и сгинул бесследно. Даже не представлял, что когда-то встречусь с тобой, гад… – Салтыков вплотную шагнул к Симонову.

Но видимо член Управляющего Института не был робким человеком и потому остался стоять на месте. Салтыков, буквально ткнулся в Симонова и оба они замерли. Постояв так некоторое время, Салтыков сделал шаг назад.

– Я всегда занимал и надеюсь, что всегда буду занимать принципиальную позицию к нарушителям порядка, кем бы они не являлись. – Заговорил Симонов. – Так называемые, свободные, нарушили закон, спровоцировав беспорядки в колонии. Это факт, который вы не можете отрицать. Но я всегда был против методов, с помощью которых госпожа Шатова пыталась восстановить порядок. К сожалению, в Управляющем Институте колонии я всегда был в меньшинстве, а госпожа Шатова часто отменяла мои решения. Я оказался бессилен против неё и её окружения. Увы! Я должен с горечью это признать. – Плечи Симонова чуть дёрнулись.

– Даже не знаю, что и делать. – Салтыков дёрнул плечами. – Когда ты намерен вернуться на корабль? – Он взмахнул подбородком.

– Только лишь, когда Управляющий Институт сменит концепцию своей работы, или, хотя бы, госпожа Шатова уйдёт из него.

Салтыков громко хмыкнул.

– Юрист в посёлке сейчас, собственно и не нужен. – Салтыков покрутил головой. – А вот заместитель мне по социальным вопросам нужен позарез. – Он провёл ребром ладони себе по горлу. – Я техник и никогда не думал, что социалка, так важна в налаживании жизни в посёлке. Если ты согласен им стать, я постараюсь забыть, на какое-то время, те неприятности, которые ты доставил свободным. А если пойму, что ты, действительно, человек закона, то и стану на твою защиту, когда это потребуется.

– Я постараюсь вам помочь, господин Салтыков. Но для этого мне потребуется какое-то помещение, а может быть даже и какой-то транспорт. Мне ведь уже больше девяносто, а моя работа, определённо, будет связана с постоянными перемещениями по посёлку.

– Посреди поселковой площади стоит, совершенно пустое, здание поселковой администрации. Выбирай любое помещение. Там же можешь пока и жить, там есть все условия. С транспортом пока будет проблема. – Салтыков некоторое время погримасничал губами. – Но, что-либо придумаю. Может быть на временной основе. Ты, главное, начни работать.

– Я готов, господин Салтыков.

Салтыков отвернулся от своего нового заместителя. Антон тоже развернулся. Его брови выгнулись высокими дугами – перед ним стояла внушительная толпа колонистов. Скорее всего, здесь собрался весь посёлок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Квантовая запутанность [litres самиздат]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Квантовая запутанность [litres самиздат]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Геннадий Иевлев
libcat.ru: книга без обложки
Геннадий Иевлев
Геннадий Иевлев - Капитан Толонны
Геннадий Иевлев
Геннадий Иевлев - Контракт (СИ)
Геннадий Иевлев
Геннадий Иевлев - Рубежи
Геннадий Иевлев
Геннадий Иевлев - Квантовая запутанность
Геннадий Иевлев
Геннадий Сердитов - Воевода [litres самиздат]
Геннадий Сердитов
Отзывы о книге «Квантовая запутанность [litres самиздат]»

Обсуждение, отзывы о книге «Квантовая запутанность [litres самиздат]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x