Алексей Шмаков - Макото том пятый [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Шмаков - Макото том пятый [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, sf_fantasy_city, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Макото том пятый [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Макото том пятый [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Удача улыбнулась бывшему детдомовцу. Ему удалось достичь высот, которые остальным могут только сниться.
Учившиеся вместе с ним аристократы остались далеко позади, и даже бешеные деньги их родителей не смогли помочь. Главная стерва курса сама раздвинула перед ним свои аппетитные ножки. Между которых и закончился его лимит удачи в этом мире.
Перерезанное горло и наступившая тьма. Тьма, взорвавшаяся сильнейшей болью, дала понять, что это далеко не конец.
Осознав себя в новом мире, он оказался в теле слепого ребёнка, заваленного изуродованными трупами.
Ему выпал ещё один шанс. Осталось только выжить посреди бойни, развернувшейся вокруг, и разобраться, что здесь вообще происходит.

Макото том пятый [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Макото том пятый [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Где настоящее тело моей сестры? — так и не дождавшись хоть слова со стороны вновь прибывших, спросил я.

Не перед кем расшаркиваться я не собирался и преследовал конкретные цели от этих переговоров.

— Она в полной безопасности. — не став ничего отрицать сказала Юнхуа, на совершенно чистом северном наречии.

Где их учат так хорошо разговаривать? Даже без акцента.

— Я требую вернуть мне сестру. Если этого не произойдёт, я буду вынужден применить силу. — всё так же спокойно сказал я.

Вот только моё спокойствие не передалось остальным присутствующим. Особенно напряжённому как пружина военному. Он потянулся к силе и даже взгляд Юнхуа, не смог остановить его на этот раз.

— Не советую поступать опрометчиво. — сказал я ему, активируя поглотитель.

— Я и без силы смогу разобраться с тобой сопляк, если ты ещё хоть раз посмеешь угрожать моей госпоже! — заорал старик и в его руках непостижимым образом появились два длинных, загнутых ножа.

Бросив на них быстрый взгляд в энергетическом плане понял, что это концентраторы. Причём очень хорошие, практически не отличающиеся от моих собственных. Да и было между ними, что-то общее. Неужели эти ножи тоже вышли из-под руки Хироши-сэнсэя? Помню, он мне говорил, что уже создавал подобные моим концентраторы и, похоже, я нашёл человека, для которого они были сделаны.

— Могу гарантировать, что обязательно посмею. — сказал я, материализуя Хидари и Тадаши.

Клинки появились в моих руках, когда я держал их над столом, специально, чтобы всем было это лучше видно. Но, похоже, единственными кто удивился этому, стала троица, вошедшая в переговорную последней. Индюк даже забыл про свою надменность, вытянув шею, чтобы лучше разглядеть мои концентраторы. Теперь могу смело переквалифицировать его из индюка в страуса. Интересно, если его напугать он попытается засунуть голову в песок? Правда, вместо песка здесь на полу выложена плитка, но думаю, если хорошенько постараться можно и в неё запихнуть его надменны рожу.

— Ты слишком сильно гордишься подарком старого отшельника. Ещё не известно по праву он подарил тебе эти концентраторы или нет. — сказал глупый старик, перехватывая свои клинки.

Даже сам не знаю по чему, но меня очень сильно задели его слова. Хироши-сэнсэй никогда бы не подарил концентраторы тому, кто недостоин их. Во мне сейчас клокотали злость и желание доказать этому старперу, что клинки принадлежат мне по праву.

— Если не боишься, то я могу доказать тебе, что Хироши-сэнсэй никогда не ошибается в людях. — сдерживая ярость, сказал я.

— Ох уж эти мужчины. Что млад, что стар, а всё туда же. Лишь бы показать свою крутость. — снова рассмеялась Юнхуа Ин.

Одним этим действием она полностью, сняла напряжение, повисшее после нашей перепалки со стариком. Я даже проверил, не применила ли она силу марионеточника, но всё было в порядке. Юнхуа Ин и без своих возможностей, могла прекрасно управлять умами и эмоциями людей. Очень опасная женщина.

— Можешь обращаться ко мне после переговоров. — бросил я старику и вернул концентраторы на место.

Отвечать он мне ничего не стал, но по глазам я видел, что если подвернётся возможность, старик обязательно воспользуется моим предложением. С неохотой, но он тоже убрал свои концентраторы. На этот раз я смог уловить молниеносные движения его рук. Значит, пространственного кармана, подобного моему у него не было, что уже ставило меня немного выше. Да и в бою мои мечи были гораздо длиннее кинжалов, поэтому преимущество явно было за мной. Хотя кто его знает, может этот старик настоящий гений и с лёгкостью сможет одержать надо мной верх. Хотя в последнем я сильно сомневаюсь.

Дождавшись, пока все не рассядутся, я вновь заговорил.

Глава 14

— Так, что там с настоящим телом моей сестры?

— Она сейчас находится в одном из гостевых домов, под постоянным наблюдением наших целителей. Три дня назад Екатерина впала в кому и никто не может ничего мне сказать по этому поводу. Сама же я пробовала достучаться до её сознания, но не смогла пробиться. Кто-то установил там слишком сильные блоки. — уже без всяких улыбочек заговорила марионеточница.

Значит, она впала в кому, после того как я избавил её от подчинения. Вот только из-за чего? Неужели она сама не хочет жить подобным образом? Неужели роль послушной собачонки марионеточницы нравилась ей больше? Да и блоки, о которых говорит Юнхуа могла поставить только сама сестра. Сделать подобное, не имея личного контакта, просто невозможно. По крайней мере, я бы не смог провернуть подобное, через разум марионетки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Макото том пятый [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Макото том пятый [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Макото том пятый [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Макото том пятый [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x