Сергей Гончарюк - Зеркало Миров. Дилогия (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Гончарюк - Зеркало Миров. Дилогия (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Издательство: СИ, Жанр: Боевая фантастика, Космическая фантастика, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зеркало Миров. Дилогия (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зеркало Миров. Дилогия (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как может измениться жизнь не совсем среднестатистичесского человека при вмешательстве одной сущности из другой сферы бытия.
(Версия 2.0 — новая авторская редакция).

Зеркало Миров. Дилогия (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зеркало Миров. Дилогия (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однажды, в середине весны две тысячи восьмого года, во второй половине дня, я позволил себе отвлечься от того, что необходимо и в очередной раз занимался написанием «информационных блоков». Их уже было достаточно для пробных попыток активации отдельных частей создаваемой «программы». Но, достаточно часто возникали ошибки, вызванные аппаратным несоответствием и программными ошибками. Иногда это происходило настолько часто, что свойственное мне внешнее спокойствие разрушалось. К тому же, этот день мог стать очень важным, ведь я уже написал больше половины финального блока данных, после завершения и тестирования которого, можно было приступать к попыткам активации всей «программы». И как раз в тот момент, когда близкое завершение долгой и сложной работы подгоняет всё сильнее, но и усталость от непрерывного и напряжённого труда заставляет делать всё больше ошибок, раздался сигнал вызова через программу «звонилку». Откинувшись на спинку своей коляски, я потёр пальцами уже изрядно уставшие глаза и не глядя нажал на кнопку ответа на вызов. Я совершенно не задумывался о том, кто это может быть и не смотрел на оповещение с именем, ведь через эту программу, мне мог звонить только кто-то из шести определённых человек.

— Привет, серый брат. — раздался жизнерадостный голос, принадлежащий юной девушке. Я невольно, тонко улыбнулся, ведь эти слова, звучали на русском языке и с уже практически незаметным японским акцентом. Даже одна из самых сложных для артикуляции японцев, буква «р», уже звучала достаточно чётко. При общении, другие ребята, в том числе и Такеши, называли Майю талантливой и достаточно способной. Но с каждым моим с ней разговором, я всё сильнее убеждался в том, насколько неточно эти слова соответствовали её истинным способностям. За то время что мы общаемся, менее года, она успела освоить русский язык на том же уровне, на котором владела английским, и при этом всё ещё продолжала совершенствовать свои навыки просто невероятными темпами. В следующий момент, её лицо стало несколько обеспокоенным — Эм, ты хорошо себя чувствуешь? Вид у тебя какой-то, нездоровый.

— Всё в порядке Майя, просто устал, и, здравствуй.

— Понятно. Ты это, не перетруждайся, лучше если что, сдвинуть сроки наших планов, чем самостоятельно загонять себя в могилу.

— Конечно я благодарен тебе за беспокойство и постараюсь не доводить себя до полного истощения, но, и откладывать на завтра то, что нужно сделать сегодня, я тоже не буду. — после моих слов девушка улыбнулась, но в её улыбке была доля горечи.

— Я знала, что ты ответишь именно так. Береги себя, серый брат.

— Ты всё ещё продолжаешь меня так называть. — я попытался придать себе как можно более сокрушённый вид.

— Да. И не надейся, что перестану, как минимум ближайшие пару лет. — в конце фразы, в её голосе промелькнули какие-то странные нотки. Интуиция просто кричала, что есть что-то, что доставляет ей сильное беспокойство. И кажется, её сегодняшний звонок был попыткой отвлечься от тех мыслей. Осознав это, я вновь стал серьёзным.

— Майя, может я лезу не в своё дело, но, у тебя всё в порядке?

— Да так, ничего неожиданного.

— Майя. — я попробовал настоять. В колонках раздался неопределённый звук, но он означал что девушка, находящаяся за половину земного шара, усмехнулась, уже хороший признак.

— Ты же знаешь, что у нас часто выдают замуж с шестнадцати лет, особенно в среде бизнесменов и аристократии.

— Да, слышал что-то подобное, но думал, что это всего лишь слухи, основанные на старых стереотипах. Так значит, тебя хотят выдать замуж?

— Можно сказать и так. Отец преследует этим сразу две цели, одна, так называемый политический брак, для укрепления позиций корпорации. Хоть даже сам дедушка не поддерживает это решение. А вторая, мы с Такеши уже сказали ему о нашем решении, об основании «Нексуса», и, будучи неспособным, удержать силой Такеши, отец хочет таким образом принудить меня остаться в фамильном деле.

— Прости.

— За что? — выражение её лица говорило о том, что она искренне удивилась произнесённому мной слову.

— Я сейчас ничем не способен тебе помочь.

— Вечно ты так. Почему ты говоришь со мной так, как будто ты старше и должен за мной присматривать?

— Извини. Наверное, это из-за моей дурной привычки считать себя старше чем я есть.

— Ничего. Потому ты и Серый брат.

— Послушай Майя.

— Что?

— Я у тебя это уже спрашивал, но ты так и не ответила. Почему ты стала называть братом, человека с которым по существу едва знакома?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зеркало Миров. Дилогия (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зеркало Миров. Дилогия (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Зеркало Миров. Дилогия (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Зеркало Миров. Дилогия (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x