Эдвард Эллис - Избранные произведения в одном томе [компиляция]

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Эллис - Избранные произведения в одном томе [компиляция]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: Интернет-издание (компиляция), Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранные произведения в одном томе [компиляция]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранные произведения в одном томе [компиляция]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эдвард Сильвестр Эллис (1840–1916) — американский писатель. Автор вестернов, фантастических романов, книг по истории.
В романах «Понтиак вождь оттавов» и «Лагерь в горах» описаны события, относящиеся ко второй половине восемнадцатого века, когда англичане утверждались на землях американских индейцев.
Роман «Искатели каучука» повествует о приключении двух друзей, которые совершили необыкновенно интересное водное путешествие по Бразилии.
Роман «Сет Джонс, или Пленники фронтира» написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке.
Содержание:
Понтиак, вождь оттавов
Искатели каучука
Лагерь в горах
Сет Джонс, или Пленники фронтира

Избранные произведения в одном томе [компиляция] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранные произведения в одном томе [компиляция]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эти слова можно было принять за комплимент, до которых очень падки американские индейцы. Но Понтиак так привык к лести, что слова Ашера не произвели на него особого впечатления. Он пристально посмотрел в лицо юноши. Ашер не моргнув, выдержал этот проницательный взгляд.

— Зачем пришел белый человек в жилье Вамо — ака? — спросил Понтиак, как будто Ашер по своей воле явился в это негостеприимное жилице.

— Воины Понтиака взяли меня в плен прошлой ночью и привели сюда. Едва Понтиак пожелает, чтобы я ушел, я уйду!

Трудно было предположить, чтобы вождь проявил такое желание. Не в привычках Понтиака было освобождать пленников.

— Где был белый человек, когда мои воины взяли его?

— Я был в лодке, на реке!

— Почему в лодке и на реке?

— В форте Детруа один отец потерял свое дитя. Сердце родителей болит за дочь, которая до сих пор не вернулась домой. Я хотел поискать ее!

— Нашел ли ее белый человек?

— Нет, я не видал ее, я даже не знаю, где она!

Ашер сомневался, были ли благоразумны его последние слова. Если бы Понтиак узнал, что он любит Мэдж, его ненависть возгорелась бы с новой силой. Вероятно, вождь приказал убить Петра Мюра потому, что тот осмелился полюбить Мэдж.

— Белый человек не имеет таких острых глаз, как индеец. Он не может видеть ночью, как сова и как Оттав!

— Слова Понтиака правдивы. Я не видал дочери моего друга. Глаза Понтиака видят лучше, чем глаза белого человека!

Вождь, видимо, не хотел понять намека.

— Разве белый человек любит бледнолицую девушку?

Это был опасный вопрос, тайную цель которого отлично понял Ашер и поспешил отпарировать опасность.

— Все, кто знает дочь моего друга, все ее любят, потому что она добра и кротка. Индейцы и женщины также любят ее и готовы. Индейцы и женщины также любят ее и готовы помочь ей в беде!

Блестящие глаза Понтиака вспыхнули мрачным огнем. Тонкие губы крепко сжались. Его острый взгляд, казалось, пронизал пленника насквозь. Всякий другой сробел бы и сконфузился под этим проницательным взглядом. Но Ашер даже не опустил глаз. Ему хотелось показать вождю, что он доверяет ему и нисколько не подозревает его в фальши и двуличности. На самом деле, он смотрел на него, как на ядовитую гремучую змею, с которой волей — неволей приходилось считаться.

— Быть может, белый человек любит девушку сильнее других?

Вспомнив о родителях Мэдж, Ашер ответил совершенно правдиво:

— Нет, она добра ко всем, и потому все ее любят!

Лживый и фальшивый по природе, Понтиак не поверил этим словам, но видел, что продолжать разговор будет напрасным трудом.

— Майор Глэдуин — дурной человек! — произнес Понтиак, резко меняя тему разговора. У него двойной язык, он похож на змею, которая лежит в траве и ужалит, когда ее не видишь!

Это была заведомая ложь. Майор Глэдуин был человек испытанной честности и благородства и презирал двуличность. Сам Понтиак был лжив и двуличен. Ради спасения своей жизни Ашер Норрис должен был вывертываться.

— Все люди говорят двойным языком, когда Великий Дух приказывает им!

— пояснил он. — Когда индеец желает обмануть белого человека, он напускает туману перед его глазами, и белый человек не видит, что скрывается в его мыслях!

Быть может, Понтиак понял намек на себя, но не подал и виду.

— Форт скоро будет взят! — воскликнул он с внутренним порывом. — Все дома будут сожжены, а белолицые мужчины и женщины сделаются пленниками Понтиака!

Благородная натура Ашера возмутилась против этих слов. Он не мог не протестовать. И зачем ему стараться заслужить милость негодяя, который не понимает милосердия и честности?

— Понтиак несколько раз говорил это, почему он медлит?

— Понтиак щадит белых. Он дает белолицым людям время подготовиться к битве!

— Понтиак пытался нападать на форт, но потерпел неудачу. Майор Глэдуин теперь сильнее, чем прежде. У него много людей, много пороха и провианта!

— Это ложь! У него нет людей! Где Дальзель? Где сотня белых людей, которые умерли с ним? Белый человек лжет!

Понтиак был прав по своему, потому что форт был слабее теперь, чем до ужасной атаки Кровавого Ребра, но Ашер стоял на своем.

— Понтиак говорит странным языком. Много белых людей убито вместе с Дальзелем, так же как и индейских воинов, но вместо них пришли другие. Частокол форта прочен, часовые не дремлют. У них пуль и пороха больше, чем нужно. Они не боятся Понтиака и его воинов и сумеют спасти себя!

В тех обстоятельствах, в каких находился Ашер, эти слова, как нельзя лучше, выразили всю храбрость и гордость молодого человека. Вождь, казалось, был склонен к словопрению. Он снова заговорил: — Краснокожих столько, сколько листьев на деревьях. Все они придут к Понтиаку. Поттаватомы, Виандотты, Ожибва уже здесь. Сиуксы идут сюда. Вожди Криксов и Чоктавов со своими воинами плывут на тысяче лодок по Миссисипи сюда, к Понтиаку, Ирокезы идут от большой воды, через леса, по солнцу, прямо к Детруа. Когда все они придут сюда, то раздавят майора Глэдуина и его солдат, как насекомых!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранные произведения в одном томе [компиляция]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранные произведения в одном томе [компиляция]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранные произведения в одном томе [компиляция]»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранные произведения в одном томе [компиляция]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x