Был поздний вечер. Луны скрывались за плотными тучами, да и с фазами повезло - половинка растущего Янтаря и идущая на убыль Синь.
Внизу, в городе, горело пара домов. То ли их специально подожгли, то ли это были последние отголоски обстрела. В неясном колеблющемся свете различались какие-то тени. Определить, кто это, клевер не мог даже в подзорную трубу.
- Что делаем, командир? - спросил его септер Банго Чанти.
- Прорываемся, - проворчал Валарио. - Сейчас самое время, пока совсем не стемнело. Передай по цепочке.
- Есть!
И, спустя пять минут, отряд егерей неслышным океанским приливом просочился в окраинные улочки.
Они прошли половину пути, когда внезапно справа Валарио услышал звонкий голос:
- Фанаты! Они идут!
Ветеран резко крутнулся, увидел легкий силуэт и, не задумываясь, нажал на спуск арбалета.
Болт коротко свистнул и с глухим звуком вошел в тело кричавшего. Вернее, кричавшей. Девочка-подросток, тихо охнув, схватилась за тонкий бронзовый стержень, воткнувшийся ей под правую грудь.
Как-то неуверенно села на землю, привалилась плечом к каменной ограде и безвольно уронила руки. Взглянула на подбежавшего Валарио уже затуманившимися глазами и застыла.
"Да что ж это такое! - со злостью и даже обидой подумал мужчина. - Опять девчонка! Как та, на пограничном перевале!"
Он ясно вспомнил широко открытые карие глаза, неподвижно смотрящие в небо и короткие каштановые волосы, которые ерошил ветерок. Нельзя сказать, что эта картина постоянно преследовала бывалого солдата, но временами он вспоминал ее с горечью. Убивать таких вот девочек неправильно! Не дело для егеря!
Но, пришлось.
А из переулка дробный топот нескольких ног. Выкрики.
Егеря встретили ополченцев дружным залпом, выкосили небольшой отряд и кинулись, уже не таясь, на звуки отдаленного боя.
Драка в темных переулках была жестокой и скоротечной. Валарио расстрелял две обоймы болтов по смутным силуэтам, закинул арбалет за спину и, выхватив палаш, сошелся в рукопашную сразу с тремя ополченцами. Они дрались отважно, но неумело. Клевер поднырнул под широкий взмах топора, коротко ткнул острием с грудь противника, быстро выдернул лезвие, крутнулся, отбивая удар сабли, и, одновременно, вспарывая живот второму. Скрестил клинки с последним, сильным и рослым детиной. Враг с ревом наседал, но, вдруг, замер, беспомощно ослабил хватку, пошатнулся.
Валарио нанес быстрый удар по шее здоровяка, и тот, с перерубленным горлом, рухнул на мостовую, заливая ее черной кровью.
В спине противника торчал арбалетный болт.
Еще один просвистел над самым ухом егеря.
- Не стреляйте! Свои! - закричал он на пиккурийском.
И, с радостью услышал в ответ на родном языке:
- Парни, это егеря!
Глава 2. Светская львица.
13.03.Л.996.
Город-государство Котелок.
Она все-таки заказала себе несколько нарядов. Чиируна долго ходила по верхнему городу, заходя во все мастерские, пока не остановилась на одной из самых популярных и модных в Котелке. Там посла Республики Драконьих Гор раздели почти догола и долго обмеряли. Шили в мастерской не очень быстро, но времени у Чиируны было предостаточно.
Дипломатические дела затягивались до невозможности. Местная аристократия всячески пыталась продемонстрировать собственную значительность и важность.
В отличие от них, Научно-технический совет работал быстро и четко.
Талиса, которую Чиируна официально назначила ответственной по связям с этим властным органом, уже давно все утрясла и теперь на "Беспечного странника" грузили все новые и новые партии оборудования и деталей, а навигаторша, вместе с главным механиком и прочими технарями из команды, в неизменном сопровождении Эртля, почти все свое время проводила на заводах и в университете, набираясь знаний и осваивая непривычные приборы и приспособления.
Иногда Чиируна завидовала подружке, но лишь изредка и не сильно. Молодая аристократка наконец-то погрузилась в свою стихию. Она и не знала, что так соскучилась по званым обедам, неспешным беседам с важными господами и прочей светской жизни. Тем более что эффектная юная особа из далекой страны вызывала огромный интерес у местного общества.
А сегодня Чиируну пригласили на настоящий бал.
Поднимаясь по пологим мраморным ступеням дворца герцога котелковского, Чиируна чувствовала одновременно радостное возбуждение, томительное беспокойство и даже некоторую обиду на свою подругу.
Читать дальше