Иоланда и Энрике Сальседа вышли из трейлера, Энрике надел себе на голову ковбойскую шляпу. Это был грубоватый и неряшливый на вид человек с густой черной бородой, которая местами уже была в седине и была коротко подстрижена, почти напоминая щетину. У него были пронзительные глаза, глубоко посаженные, на морщинистом горбоносом лице. Иоланда была приятной на вид латиноамериканкой, лет сорока, с темными волосами, которые ниспадали на ее пухлые плечи и коричневую кожу.
«Что за проблемы у тебя теперь, Коннор?», спросил Энрике в своей грубоватой манере. «Ты похожа на мертвое пугало».
«Это долгая история», сказала Сара, перейдя обратно на английский язык. «Да? А где же твой лучший друг, „Дядя Боб?“» Он имел в виду Терминатора Т-800.
«Не сейчас, Энрике». Она указала на кровь на своей черной военной форме.
«Как же это случилось?», спросила Иоланда по-испански, осматривая Сару сверху вниз. Она жестом позвала их к трейлеру быстрыми и тревожными движениями руки. «Давай-ка я осмотрю твою ногу. Я смогу тебе помочь».
«Спасибо», сказала Сара, морщась от боли. «Мне нельзя показываться врачу.
Мы залегли на дно». У семейства Сальседо имелись значительные запасы продуктов и лекарств, не говоря уже о пушках и ином военном снаряжении.
Хотя их местечко на первый взгляд казалось бедным и разрушенным, они запаслись всем необходимым, чтобы суметь выжить здесь, в пустыне, почти неограниченное время.
«Не волнуйся, Коннор», сказал Энрике. «Вы прибыли как раз туда, куда вам нужно. Вы же знаете, что тут у нас все на благотворительности устроено». Он ухмыльнулся и шагнул вперед по пыльной земле, обнимая их. «Всегда радостно вновь тебя увидеть, Саралита, какие бы безумства ты ни совершала». Он со смехом покачал ее из стороны в сторону в сильных своих руках, а затем положил одну руку Джону на плечо. «Пошли, Джон, посмотрим, что мы можем сделать».
После того, как Иоланда обработала Саре ногу и дала ей пару сильнодействующих обезболивающих, они собрались вокруг старого телевизора в одном из трейлеров, развалившись в креслах с разорванной обивкой. Иоланда кормила своего сыночка Пако, сидевшего у него на коленях, а в это время другие их дети играли на улице, за ними присматривал Франко.
В утренних новостях сообщили о нападении на Кибердайн, в том числе о гибели Майлза и о ранениях и травмах, полученных многими полицейскими.
По всему штату был разослан бюллетень о розыске Сары, Джона и их загадочного подельника, который им помогал.
Женщина-диктор с длинными волосами и идеальной улыбкой, словно из рекламы зубной пасты, зачитала по бумажке описание случившегося, сопровождавшееся кадрами видеосъемки разрушенного здания Кибердайна.
Затем эти кадры сменились ее интервью с президентом Кибердайна, типом по имени Оскар Круз. Этот чувак выглядел весьма напуганным, как и следовало ожидать, но он до некоторой степени был по-своему интересен внешне и крут, пусть и чуть старомодно. Таких взрослые называют «элегантными». У него была короткая, аккуратно подстриженная бородка, и он был одет в твидовый спортивный пиджак.
«Все мы буквально разорены этим и крайне расстроены», заявил Круз. «Это так ужасно, и так бессмысленно. Но это нас не остановит. Нашей компании мужества и стойкости не занимать. Мы все тут преданы своему делу. Мы уже рассматриваем различные варианты…»
На этих словах Круза обрезали, и на экран вернулась пышноволосая дикторша.
«В сегодняшнем заявлении Полицейского управления Лос-Анджелеса говорится, что Сара Коннор свободно говорит на испанском и может попытаться пересечь границу, скрывшись в Мексике. Власти всех приграничных штатов усилили розыск Коннор и ее сообщника. Они охарактеризованы как вооруженные и очень опасные лица».
«Коннор», сказал Энрике, «я счел бы тебя сумасшедшей, если бы и без того не знал, что ты буйная».
«Я как лиса», быстро произнесла Сара, а затем рассмеялась. «Да, точно, коварная, как лиса». Энрике глотнул из бутылки текилы «Куэрво», а затем прищурившись взглянул на Сару. «Уж я-то, как никто, знаю, что ты хитра. У тебя есть на то свои основания».
Плюс в друзьях Сары, как это понимал Джон, заключался в том, что большинство из них были такими параноиками, что они воспринимали ее почти как нормальную. Она отпугнула от себя некоторых из своих бойфрендов всеми этими рассказами о Терминаторах и Судном дне, но такие люди, как Энрике здесь и семейство Техада в Аргентине, закрывали на всё это глаза, полагая, что эти рассказы были далеко не такими уж безумными по сравнению со многими другими теориями заговора, о которых они слышали — или которые сами состряпали — относительно властей, правительств и военных. Они точно так же вполне могли поверить и ей.
Читать дальше