Крис Кастон - Хроники берсерка [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Крис Кастон - Хроники берсерка [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Жанр: Боевая фантастика, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хроники берсерка [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хроники берсерка [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Последний берсерк на планете Каспил жил несколько веков назад. И поблизости нет никого, кто бы мог объяснить Рейн Равана, как ей жить со своими способностями в эпоху смартфонов, интернета и генной инженерии. И главное, как обуздать своего внутреннего зверя — боевую ярость, суть и соль каждого берсерка. Не найдя места в мирной жизни, она следует зову сердца и становится тем, кем ей суждено было стать — воином, борцом за справедливость. Мафиози, мятежные генералы, президенты с комплексом бога — вот неполный список людей из нового окружения Рейн. Ей придется пройти непростой путь от беззаботной девчушки с приступами неконтролируемой агрессии до женщины, на плечах которой судьба целого континента, а может и всего мира.

Хроники берсерка [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хроники берсерка [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Идите, — сказала я.

— А вы, коммандор? — спросил меня Алекс.

— Я в этот раз пас.

— Вы и в прошлый раз, и в позапрошлый, и в позапозапрошлый раз тоже говорили "пас", — пробурчал Клод.

— Ну, прости. В следующий раз. Обещаю.

— Обещаете? Честно-честно?

— Честно-честно, — рассмеялась я и уселась на свой мотоцикл. Парни уже устроились в джипах и отправились домой переодеться. Макс и Оскар тоже уехали.

Как только двигатель байка завелся, раздался звонок.

— Полковник, Рейн? — услышала я, ответив на вызов.

— Слушаю.

— Говорит помощник генерала Резерфорда. Вам надлежит явиться завтра в одиннадцать дня в офис УГБА.

— Зачем?

— Не уполномочен отвечать на такие вопросы. До свидания полковник, — и мой абонент повесил трубку.

— Просто здорово, — чертыхнулась я, пожалев, что не поехала с парнями в кабак.

На следующий день без десяти одиннадцать я зашла в здание головного офиса УГБА. У контрольно-пропускного пункта меня ждал полковник Штайн.

— Наконец-то, Равана, мы уже заждались.

— Ещё и одиннадцати нет, — подняла бровь я.

— Пройдёмте, — с гаденькой улыбкой сказал военный.

Мне очень не понравилось выражение его лица.

"Одним местом чую, ничего хорошего от этой встречи не будет", — подумала я и поплелась вслед за Штайном. Мы дошли до конференц-зала и он услужливо открыл мне дверь.

— Прошу, — произнес офицер, все так же противно улыбаясь.

Я зашла и окинула взглядом помещение. В центре зала стоял огромный овальный стол, за которым восседал высший офицерский состав Афлора и УГБА в частности. Человек пятнадцать, не меньше. У меня зарябило в глазах от такого количества генеральских звёзд. Я внимательно оглядела каждого. Все с явными признаками лишнего веса, а некоторые и вовсе с ожирением.

"Вас бы всех на полосу с препятствиями, вот бы была потеха", — подумала я, с грустью вспомнив первого командующего повстанцами в Немести — поджарого мужчину, который в свои годы мог отжаться 200 раз, а подтянуться не меньше пятидесяти.

"Генералы не бегают, — вспомнилась мне чья-то фраза. — Потому что в мирное время это вызывает смех, а в военное — панику".

— Присаживайтесь, полковник Равана, — произнес генерал-майор Филлер, сидевший в дальнем конце стола. Я села на единственный свободный стул недалеко от входа.

— Уже догадались о причине, по которой вас сюда вызвали? — спросил генерал-полковник Резерфорд, сидевший напротив меня.

— Нет, — пожала плечами я.

— Мы хотим разобраться в вашем вчерашнем отвратительном поведении.

— Простите, что?

— О том как вы провели операцию по освобождению учёных, — пояснил Филлер.

— И? — начала терять терпение я.

— Извольте соблюдать субординацию! И имейте уважение к собравшимся здесь старшим офицерам! — вскочил с места генерал-майор Перул.

Я промолчала и откинулась на спинку стула, скрещивая руки на груди.

— Ваше проведение операции подвергло заложников неоправданному риску. Террорист мог взорвать всех. Вы должны были его обезвредить, а не делать из него живую мишень. И что это за выражение "я буду отстреливать от тебя по кусочку"? Мы живем в цивилизованной стране. Не знаю, к каким порядкам вы привыкли, но здесь так дела не делаются, — сказал Резерфорд.

— А как они делаются? Может вы сможете привести примеры другой тактики в данной ситуации? Как по мнению уважаемого собрания нужно было поступить? — спокойно спросила я, вскипая изнутри.

— Это ваша работа придумывать как нейтрализовать террористов. Не наша, — возмутился генерал, восседавший на стуле рядом со мной.

— Вот именно! Так не мешайте её делать! — мне хотелось придушить каждого члена этого собрания, а некоторых предварительно хорошенько постучать головой об стол.

— Да что вы себе позволяете? — выкрикнул генерал Везма, молчавший до этого момента. — Вы, в конце концов, с генералами говорите, а не со своими подчинёнными в казарме. Вы не в Немести, здесь существует субординация.

— Будь вы моими подчинёнными — я бы с вами не так говорила! — не сдержалась я. — И в Немести я была командующей, которой генералы честь отдавали!! — я вскочила из-за стола, свалив свой стул. Все офицеры вздрогнули от резкого звука.

— Приятно оставаться, господа! — рявкнула я и пулей вылетела из зала, чуть не сбив с ног подслушивающего за дверью Штайна.

— Полковник! — окликнул он меня, но я лишь отмахнулась и почти бегом направилась к выходу из здания. Внутри меня клокотали эмоции, и, заведя мотор своего байка, я резко крутанула ручку газа, ставя мотоцикл на заднее колесо. Проехав так до первого светофора, мне всё-таки удалось взять себя в руки. Я решительно свернула к дому номер один в Афлоре и миновав все КПП, благо корочки офицера УГБА этому очень способствовали, ворвалась в приёмную президента.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хроники берсерка [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хроники берсерка [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хроники берсерка [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Хроники берсерка [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x