«Что они сделали?»
«Ничего, сэр. Ультиматум демона был обернут каким-то куском пергамента, и он уронил его во время посадки. Мусорить - серьезное преступление в Сингапуре, сэр, и сингапурская полиция изрешетила демона пулями, а затем забила до смерти. Так или иначе, мистер Йео говорит, что сингапурцы станут сражаться и будут благодарны за помощь».
«Они ее получат. Кто еще?»
«Еще один приземлился в Бангкоке, в Таиланде. Этот тоже не ушел очень далеко. Он не стал подкупать полицейских на постах, чтобы миновать их, а потом застрял в бангкокских пробках. Армия уничтожила его. Из танков. Судя по всему, местные уличные торговцы продают туристам куски демона. В любом случае, тайцы прислали такое же сообщение, они будут драться и примут всю помощь, которую мы отправим, только добавляют, что, если нам нужно любое содействие, достаточно лишь попросить».
«Мило с их стороны. Что ж, народ, похоже, что война началась. Давайте на этот раз постараемся поработать как следует, хорошо?»
Субмарина Ее Величества "Астьют" [15] HMS Astute (S119) — головная подводная лодка типа Astute ВМС Великобритании. Реально существующий корабль.
, на морских учениях, Северная Атлантика.
«Есть идеи, что это?»
Оператор сонара мотнул головой. Сонар системы Тип-2076 был самым продвинутым из тех, что когда-либо устанавливал Королевский военно-морской флот, один адмирал пытался описать его возможности, сказав, что подводная лодка в Винчестере могла бы использовать этот сонар, чтобы следить за автобусом, едущим вокруг Гайд-Парка. Сравнение было некорректным, но реальные возможности 2076-го оставались строгим секретом. Слежение за автобусами на такой дальности было детскими играми в сравнении с тем, что он реально мог.
Каскадный дисплей на панели сонара показывал след цели, тот слегка отклонялся от нормального, сначала в одну сторону, затем в другую, как если бы неопознанный контакт змеился в воде. Он всегда возвращался на прежний курс, который вел его в Лондон. В конечном счете. Проблема была в другом, скорость цели обозначена около 12 узлов. Не та скорость, в которой есть смысл. Слишком быстро для экономного хода, слишком медленно для ускоренного.
«Я не получаю звука лопастей, сэр. Совсем никакого. По факту я не получаю вообще никакого машинного шума. Нет помфолугопафласмасина [16] Pompholoogopaphlasmasin – звукоподражание шумам подводных лодок, использованное одним из британских командиров во время Второй Мировой, пришедшее из греческого. Официально переведено как «bubble-bursting accompaniment», «аккомпанемент лопающихся пузырей», «пузырьковое сопровождение» или просто «лопающиеся пузыри», «пузырение». Слово было использовано Аристофаном в комедии «Лягушки», V век до н.э. Английская транслитерация строфы Аристофана: he Dios pheugentes ombron enudron en Bupho choreian aiolan ephthegxamestha pompholugopaphlasmasin.
, - оператор произнес странное слово без запинки. Он имел в виду необычный набор хлопков, шипения, скрипов и стука, издаваемых техникой во время работы, необычный набор, бывший четким знаком для пассивного сонара. - У меня только широкополосный шум обтекания, и все».
«Биологический?» - киты, облака креветок, рыбьи косяки, все они давали странные отметки на сонаре. Пузырение было лучшим инструментом оператора выделить человеческую технику из естественных звуков моря. И здесь его не было. В норме это указывало на биологическое происхождение, но кое-что на сей раз нормальным не было. В холодильнике субмарины лежало тело, подтверждавшее это. Судовой капеллан совершил самоубийство, осознав смысл Послания.
«Не на 12 узлах, сэр. Биологический дрейфует или движется медленно в случайных направлениях. То, что держит 12 узлов, должно нападать на что-то, но этот - нет. Далее, здесь есть курс. Прямо на Лондон, без изменений. Нет, сэр, объект не биологический, но это не меняет факта, что мы не можем ничего получить нашим узконаправленным демодулированным шумоуловителем».
«Вы же не полагаете, что это может быть... - капитан-лейтенант Майкл Мерфи принял вид преувеличенного ужаса, - "Красный Октябрь"». В командной рубке "Астьют" дежурная команда в отвращении закатила глаза и покачала головами. Этот несчастный писатель создал столько проблем... [17] Имеется в виду роман «Охота за “Красным Октябрем”» Тома Клэнси.
«Нет, сэр. Но, со всем уважением, сэр, мы на учениях. Флаг-офицер мог подкинуть странностей, просто чтобы посмотреть, что мы станем с этим делать».
Читать дальше