А меч и лук с боевыми стрелами — именно оружие, и эффективное, несмотря на свой архаичный вид. И более сведущие в окружающей ситуации старшеклассники без колебаний потащили его с собой на, казалось бы, мирное и безопасное патрулирование. А куратор как-то не сомневался, что подростки в случае чего не побоятся применить своё снаряжение по живым людям. Проклятье, только сейчас начинаю понимать, куда я попал!
— …Также передаю слова президента школьного совета: «кто ещё не выбрал клуб — не затягивайте. Это только вам кажется, что времени подумать ещё много: не успеете оглянуться — триместр закончится», — Зэта сделала крохотную паузу и другим тоном, старательно выказывая участие, сообщила: — Я прочла и запомнила всё о существующих в школе клубах и нашла информацию о ранее существовавших, но закрытых из-за отсутствия участников. Теперь, если вы сомневаетесь, можете просто подойти и спросить меня…
Я только головой покачал и снова взялся за газету. Не за ту, что купил вчера, а за новую, еженедельную. Причём не абы какую: толстенная пачка бумаги, иной журнал позавидует, мелкий шрифт — глаза приходится напрягать. И содержание то, что нужно: что-то вроде дайджеста происшествий и их устранения.
Полицейские операции уровня той, в которой нам вчера пришлось поучаствовать, шли тут одной скупой строкой — если вообще попадали на страницы. «Полиция отчиталась о…» Если происшествие было с человеческими жертвами — к нему шёл список фамилий с короткой пометкой: жив, но госпитализирован, мёртв или пропал без вести.
На каждом развороте — сотни фамилий. Отдельный лист без пары — вложенный список пассажиров разбившегося авиалайнера. А кроме смертей и увечий — разрушения: упавший мост, оползень, накрывший оживлённое шоссе, остановка движения токийской подземки из-за затопления трёх станций… Вот так почитаешь — и депрессия гарантирована… Если бы, конечно, они только такой подачей материала ограничились. Не ограничились.
«Движение восстановлено за двадцать часов» — это где оползень накрыл шоссе и утащил полотно дороги вместе с попавшими под удар стихии машинами вниз по склону. «Организован оперативный объезд, работы по восстановлению моста заняли три дня» — это уже про мост. «Пассажиров метро с извинениями эвакуировали, препятствия на пути движения составов устранены в течении трёх часов». «Повреждения, нанесённые цунами инфраструктуре прибрежных районов, полностью ликвидированы за две недели». «Детский развлекательный центр, сильно пострадавший в прошлую субботу во время теракта и последовавшего за ним пожара, вновь открыл свои двери для приёма посетителей».
Да, вот теперь мне стало ясно, почему раньше никак не получалось твёрдо поверить в эту реальность. То, что я видел в госпитале и соседних с ним кварталах, выглядело слишком… мирно. А я ведь ещё в родном мире читал про феноменальную скорость, с которой японские дорожники, строители и муниципальщики умеют восстанавливать разрушенную в ходе стихийных бедствий инфраструктуру. Две фотки: тотальная разруха после цунами с закинутыми на остовы домов кораблями , и через месяц — ни следа бушевавшей стихии! Правда, что ещё более поразительно — туда возвращаются жить люди.
Знаменитый японский менталитет — это не только поклоны, кимоно и исполнительность, но и какой-то запредельный по европейским меркам фатализм и совершенно особая жизненная философия. В последней нет, например, европейского почитания древностей: снести развалины десятого века и построить на их месте из стекла и бетона отель для туристов, обозванный «замком феодала» — в порядке вещей. Причём что сами владельцы отеля, что его гости-японцы вас просто не поймут: что такого-то? Ведь лучше стало.
Коренное население Хонсю, самого большого острова Японского архипелага, недаром многие века жило в домах со стенами-сёдзё из бумаги и тонких реек и практически без мебели. Тепло не держат, в лучшем случае от ветра защищают, но во время землетрясения такое жилище можно покинуть, не ища дверь. И восстановить за день-два буквально из ничего. И так — раз за разом, спокойно поднимая из руин свою жизнь и не обращая внимания на соседей, которым повезло меньше. Ну как тут не стать фаталистами?
Конечно, надо понимать, что мои дилетантские рассуждения о японцах — это что-то вроде попытки узнать среднюю температуру по больнице, причём не различая больных и врачей. Люди — разные, менталитет тоже может проявляться по-разному, да и в современном обществе никуда не деться от влияния культур других стран. Потому в местном обществе, мягко говоря, не всё гладко: кто-то ненавидит пришлых, кто-то — сверхов, а кто-то просто пытается нажиться за чужой счёт, как бандиты из якудзы. Причём если одни соизмеряют аппетиты, то другие готовы крушить направо и налево всё, что под руку попадёт. Однако…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу