Даниэль Дессан - Город Бессмертных. Трилогия [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Даниэль Дессан - Город Бессмертных. Трилогия [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: SelfPub, Жанр: Боевая фантастика, Героическая фантастика, Эзотерика, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город Бессмертных. Трилогия [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город Бессмертных. Трилогия [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Звание королевского мага надо заслужить. Двум адептам выпало непростое задание. Отказаться — немыслимо, а выполнить — почти нереально. Могли ли они предвидеть, чем обернется долгое путешествие? Вскоре задание становится отнюдь не главным: всё чаще им приходится попросту защищать собственную жизнь. Но как выжить в мире, где даже боевые друзья не те, кем кажутся? Опасность грозит многим. Кто защитит простых жителей? Как разрушить коварные планы сильных мира сего? Что может значить одна-единственная запись, сделанная в магистрате Города Бессмертных?

Город Бессмертных. Трилогия [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город Бессмертных. Трилогия [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эльфийскую речь, говоришь? — задумчиво проговорил чародей, глядя коню прямо в глаза.

Тот фыркнул и замотал головой. Эллагир шагнул вперед и негромко произнес на распев:

Aeleriath ti readdhan a thidorihil 5 5 Здравствуй, конь цвета ночи (Тайное Слово) ! …

Вороной заржал так громко, что обернулись все, кто оказался поблизости, и резко прянул, насколько позволяла привязь. Раздался треск разрываемых пут, и конь обрел свободу. Расстояние, отделявшее его от юноши, он пересек одним прыжком, и затормозил так резко, что копытами ушел в землю. Еще шаг, и могучий конь просто смел бы чародея с пути. Взгляд его был внимательным, оценивающим. Он стоял, раздувая ноздри и прядая ушами, и будто чего-то ждал.

Thaeriligwen te lindhariath ka va thelerian aethar 6 6 Прошу в дар твою дружбу, если ты примешь мою (Тайное Слово) ! — проговорил Эллагир звенящим от волнения голосом.

И вороной, сделав маленький шажок, грациозно наклонил голову и ткнулся теплым носом в открытую ладонь. Торговец лошадьми изумленно ахнул. Альрин с белым, как грива Снежки, лицом медленно, на негнущихся ногах, подошла к Эллагиру и порывисто обняла.

— Я думала, что сойду с ума! — прошептала она.

— Все в порядке, Аль, — улыбнулся молодой чародей, но голос его все еще дрожал. — Мы с ним подружимся. Смотри, какой красавец! — юноша легонько потрепал коня за холку.

— Сложен восхитительно, — согласно кивнула Альрин. — Осталось выяснить, сможешь ли ты им управлять.

— Не нужно никем управлять, — вдруг раздался мелодичный голос. — Если наш конь ответил на предложение дружбы, то можете доверять ему так же, как себе.

Чародеи обернулись. Позади стоял высокий юноша в легком плаще цвета сентябрьского неба с изящным узором серебром. Ветер слегка растрепал его длинные светлые волосы. Взгляд изумрудно-зеленых глаз был ясным и открытым, а улыбка — обезоруживающе-честной.

Leir neiradhan thaerlariar iatha selerigan 7 7 В нашей стране нечасто можно встретить эльфа (смесь Древнего Слова и Тайного Слова) ! — удивленно воскликнул Эллагир.

— Мое имя — Эннареон, — с легким поклоном произнес светловолосый. — Пожалуйста, разговаривайте на своем языке. На нашем у вас получается безобразно.

Чародей насупился, но вовремя вспомнил, что эльфы никогда не лгут. Значит, незнакомец вовсе не старался их поддеть, а всего лишь открыто высказал свои мысли.

— Я — Альрин, а это — Эллагир, мой друг, — девушка первая вспомнила про вежливые манеры.

— Долгих вам лет, Альрин и Эллагир, — произнес эльф формулу знакомства, сохранившуюся еще с давних времен.

— Значит, ты считаешь, кони станут нас слушаться? — спросил чародей, чтобы скрыть неловкость.

— Я этого не говорил, — мягко поправил его Эннареон. — Я сказал, можете им доверять, и это — истина. Коль скоро они согласились вас нести, то будут и заботиться. Не дадут упасть, если заснете от усталости на ходу. Предупредят об опасности: их чутье превосходит и человеческое, и наше. Постараются защитить в бою…

— Потрясающе… — пробормотал Эллагир, окинув приобретенного коня удивленным взглядом. — Назову тебя… Пусть будет Фаэль 8 8 Fael — быстрый, стремительный (Древнее слово) .

Вороной скосил на него глаз и насмешливо фыркнул.

— Так чего же я это… — встрял в разговор торговец лошадьми. — Не продается! Не отдам, и точка. Такой самому сгодится!

Эллагир и Альрин нахмурились, но эльф лишь рассмеялся:

— Поздно спохватился. Конь уже выбрал, с кем ему идти.

— Ничего, — возразил тот. — Авось, передумает еще. Уведу обратно в Хорт, выучу пару слов по-вашенски…

— …И, при первой же возможности, он проломит тебе череп, человек! — холодно прервал его Эннареон. — Как можно силой навязать дружбу?!

— Значится, тогда так. Десять… нет, двадцать золотых, и лошадка ваша, господин, — торговец кивнул Эллагиру.

Тот даже присвистнул от такой наглости.

— Не ты ли говорил, за монету отдашь? Смотри, пройдоха, конь без привязи остался! Хватит ли двадцати золотых тебе на лекаря?

— Не уступлю ни медяка!

— Ах, ты…

Эннареон с презрением кинул под ноги торговцу пригоршню монет.

— Должно хватить. Конь пойдет с тобой, — улыбнулся он чародею.

— Не стоило за нас платить, — покачала головой Альрин, развязывая кошелек.

— Это не за коня, — пожал плечами эльф. — Я купил совесть этого человека. Цена, конечно, непомерно велика, но… за годы путешествий у меня еще не было такого приобретения!

Он улыбнулся, рассматривая торговцев, точно коллекционер — редкую вещицу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город Бессмертных. Трилогия [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город Бессмертных. Трилогия [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Город Бессмертных. Трилогия [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Город Бессмертных. Трилогия [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x