— У вас та же координатная сетка, что и на Старой Земле? — спросил Эрик, прикидывая на глаз, как далеко простирается арктическая зона.
— Да, — На этот раз Эрик обратил внимание на своего собеседника — одного из офицеров пилотажной группы.
— По своим параметрам Холод похож на Землю, — объяснил лейтенант цур зее 2-го класса, — и мы не стали искать иных принципов картографирования.
— На какой широте проходит граница Полярного круга?
— По 57-й параллели.
На Иль-де-Франс на 57-й параллели даже снег никогда не выпадает, а на гораздо более холодной Эно на 56-й параллели построен Метрополис — столица империи Торбенов. Но Холод — это Холод: здесь много льда, студеных вод и безжизненных гористых пустынь, впрочем, кое-где жизнь все-таки брала свое. На обширных участках суши — островах и в центральных районах двух материков, — находящихся между северной и южной ледовыми зонами, было довольно зелено… Не везде, но кое-где… А в остальном, столичная планета, какой она и должна быть: на поверхности, особенно в экваториальной области — большие промышленные города и сельскохозяйственные предприятия, занимающие десятки тысяч квадратных километров тверди, а в пространстве — огромные орбитальные верфи, множество сложных производств, расположенных на искусственных спутниках Холода, грозные космические крепости и огромное количество сателлитов самого разного размера и назначения. И все это, не считая, хорошо освоенных естественных спутников Холода числом три и промышленных мощностей, встроенных в огромную и невероятно сложную инфраструктуру, связывающую планеты системы Полариса а так же их естественные и искусственные спутники с планетой Холод.
2. Двадцать первое марта 2534 года, Холод
Все было сделано дипломатически безукоризненно и не без некой старомодной элегантности. Эрика и Анну аккуратно развели, предложив каждому из них осмысленную причину, чтобы расстаться на несколько дней. Никто, разумеется, не заблуждался по поводу этих ухищрений, но хозяева, кажется, к этому и не стремились. Они лишь создали условия и дали повод задуматься. Эрик решил, что, скорее всего, речь идет о его семейных делах. Анна с этим согласилась, и посланцы империи Торбенов не стали возражать. Княгиня Эгерланд улетела на экваториальный архипелаг, где ей предстояло ознакомиться с научными центрами Холода и его богатейшими художественными коллекциями, нелегально вывезенными с той стороны Пустоты во время 2-й колониальной войны — а Эрик отправился в приполярный Хольмгард — столицу провинции Гардарика на северном субарктическом материке.
Летели на атмосферном катере и, судя по всему никуда не спешили. Но, скорее всего, хозяева просто давали Эрику возможность вполне насладиться красотами " Сурового Севера ". Так, к слову, Грит Мюстерс и назвала эту землю — "Суровый Север", и оба слова с заглавной буквы.
— Суровый Север — это один из девяти главных регионов планеты, — объяснила она, когда, едва перевалив через горную цепь, протянувшуюся с запада на восток, они оказались над миром, состоящим, казалось, из одних лишь скал и ледяных полей. — Но мы направляемся сейчас на крайний северо-запад материка, в провинцию Гардарика. Ты знаешь, что означает это слово?
— Что-то знакомое, — задумался Эрик, где-то когда-то слышавший или видевший это название, хотя явно в другой транскрипции. — Что-то связанное со скандинавским эпосом?
— Не устаю поражаться твоей образованности, — покачала головой специальный агент. — И откуда ты все это знаешь?
— Я любознательный юноша и люблю читать. Так что там с Гардарикой?
— Так в древности на Старой Земле скандинавы называли Россию…
— То есть, — сообразил Эрик, — Гардарика — это вотчина Вильфов. Они же оба были из России, ведь так?
— Ирина Вилькова и Борис Фокин действительно были русскими, — подтвердила Грит Мюстерс, — и ты прав, Эрик, это их вотчина. Они ее и назвали Гардарикой, да и почти все остальные топонимы в этой местности придуманы ими или их людьми. У вас в империи такое владение назвали бы графством или княжеством, а у нас это просто "земля Вильфов". Ну, или " зона ответственности семьи Вильф ", если пользоваться официальным языком.
— То есть, ты везешь меня знакомиться с родней? — спросил Эрик, рассматривая проносящиеся под катером скалистые сопки, гольцы, галечники и глетчеры, замерзшие озера, бурные потоки, пробивающие себе путь сквозь холодный камень и древний лед, и пятна темной зелени — леса, растущие в распадках и глубоких ущельях.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу