Во‑вторых, Матиас, как все знают, проводил политику насилия и жестокости. Но я почему‑то чувствую, что в последние минуты жизни он понял свою ошибку и раскаялся. Судя по его последней речи с балкона, он действительно стал тем, кем всегда хотел быть — перевоплощенным Таламейном.
Стэн опустил голову, секунд пять помолчал и направился к выходу.
Больше всего на свете он нуждался сейчас в шутках Алекса, в Бэт и литрах пяти какого-нибудь крепкого алкогольного напитка. От всей этой тягомотины и душеспасительных речей у Стэна пересохло в горле.
— Нет, Махони, — промурлыкал Вечный Император, — не испытываю ни малейшего желания читать подробный отчет. Я хочу высказать свои соображения по поводу того, что ты мне только что рассказал.
— Да, сир, — сказал ровным голосом Махони.
— Слушай внимательно и не перебивай меня, пожалуйста, полковник.
— Разумеется, сир.
— Твой отряд Богомолов и этот молодой лейтенант… э‑э, как его…
— Стэн, сир.
— Правильно, Стэн. Ему с горсткой наемников удалось свергнуть религиозную диктатуру, убедить фанатиков разойтись по домам и заняться хозяйственными делами, а также организовать беспрепятственное прохождение моих добытчиков через Волчье созвездие.
— Да, сир.
— Я ничего не упустил?
— Нет, сир.
— Замечательно, — продолжал Император. — Присвойте ему звание капитана и дайте пару медалей. Это приказ.
— Слушаюсь, сир.
— А теперь давай‑ка рассмотрим, как он разобрался со всей этой государственной путаницей. Военную и политическую власть всего вонючего Волчьего созвездия он передал в руки наемницы. Верно?
— Так точно, сир.
— Женщине, которая, как выяснилось, дезертировала из Гвардии, потому что должна была предстать перед трибуналом после того, как сперла целый дивизионный склад с оружием и боеприпасами. Некто сержант Ффиллипс, если мне не изменяет память.
— Так точно, Ваше Величество.
— Прекрасно. Поехали дальше. Дипломатия, межзвездные связи и торговля были вручены чужаку, если не ошибаюсь?
— Да, сир.
— Чужаку, похожему на неандертальца. Не делай удивленное лицо, Махони. Книжки надо читать, а еще лучше — сходи в Имперский музей и полюбуйся на ископаемое. Имя существа, происходящего из потомственного пиратского рода, кажется, Ото?
— Да, сир.
— Я хочу поджарить этого Стэна на медленном огне, — низким монотонным голосом сказал Император. — Разжаловать мерзавца немедленно. Я ведь, по‑моему, произвел его в чин капитана?
— Да, сир.
— Я также приказываю налить мне выпить.
— Простите, сир, — Махони подошел к буфету.
— Да не эту бутылку! Фляжку «Эрленмейер». Сто градусов. И открой два пива — на закусь. Так и спиться недолго, думая-гадая, как наказать одного из моих офицеров.
Беседа начинала забавлять Махони, но он подавил в себе желание улыбнуться, наполняя рюмки и открывая банки с пивом.
— Стэн… Стэн… Где я мог раньше слышать это имя?
— Он убил барона Торесена, сэр. Нарушил приказ. Помните стычку на Вулкане?
— И я не отправил его тогда в штрафной батальон?
— Нет, сир, вы дали ему лейтенанта.
Вечный Император пропустил рюмку, поморщился, запил пивом и вставил дискету с докладом в компьютер.
— В голове этого Стэна возникают интересные идеи, — задумчиво произнес Император, потягивая пиво. — Это ж надо — скинуть тирана и создать церковный совет старейшин для разборки! В каком году было последнее заседание кафедрального собора? В тысячном?
— Больше того, сир, — Махони икал, никак не придя в себя после выпитой рюмки, — он сказал, что выбрал самых многоречивых теологов.
Император выключил компьютер, встал, схватил фляжку и снова наполнил рюмки.
— Отряд Богомолов… Зачем я только терплю людей, которые делают то, что я хочу, методами, которые мне совершенно не нравятся?
Махони молча пил пиво.
— Внесите поправку в мой последний приказ, — велел Император, сменив гнев на милость. — Не отдавайте этого Стэна под трибунал. Он мне нужен. Переведите его из Богомолов и вообще из спецподразделения «Меркурий» в какой-нибудь подходящий для героя полк Гвардии.
— Гм‑м‑м, — посмел недовольно промычать Махони.
— Итак, решено: капитан Стэн назначается командиром моего личного отряда телохранителей, гурков.
Махони выронил рюмку и перевернул на ковер банку с пивом.
— Черт возьми, Ваше Величество! Как я могу управлять службой разведки, если вы уводите у меня из‑под носа лучших людей?
Читать дальше