Элиан Тарс - В мою смену не умирают. Том I

Здесь есть возможность читать онлайн «Элиан Тарс - В мою смену не умирают. Том I» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В мою смену не умирают. Том I: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В мою смену не умирают. Том I»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я умер. Я родился. Я - монстр. Вокруг меня тоже монстры, но я учу их жить по-человечески. Вместе мы строим дом в нашем лесу. Ну а я слежу, чтобы никто не умер. Ведь умирать больно и обидно - уж я-то знаю. Ах да... еще я умею пробуждать Разум. Интересно, как люди и представители других разумных рас отреагируют на целую толпу разумных монстров?

В мою смену не умирают. Том I — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В мою смену не умирают. Том I», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Карета… Она была будто бы распилена пополам. Судя по её расположению, процессия двигалась с востока на запад, когда на них напали. Засада? Определенно запах нападавших все еще витает по обе стороны от тракта.

И все же, что здесь прошло? Сколько разумных пало? Пятьдесят? Нет, определенно больше! А еще меня очень удивляет воронка, оставшаяся будто бы от взрыва, возле противоположной от нас стороны тракта. Именно из-за нее пахло гарью – деревья недалеко от воронки были опалены, и…

По разные стороны от неё можно было увидеть человеческие (а может быть, еще и эльфийские и гномьи) ошметки. Мой взгляд зацепился за чье-то обгорелое бедро. Оно напоминало мне громадную хорошо приготовленную рульку, какую подают в баварском ресторане.

Я до боли сжал кулаки, а потом и зубы. Уверен, если бы я переродился в новом мире в теле человека, меня могло бы стошнить. Ну или я бы отвернулся, не в силах смотреть на этот ужас. Однако доппельское тело иначе реагировало на происходящее. Для него все это – еда. Для моей души – ужас. Суммарно для меня – крайне неприятная картина, на которую я все же могу смотреть.

Но не с холодной головой.

– Проклятье, – выругался я.

– Кар-кар, – еще две вороны спешили на пир. Одна из них приземлилась рядом с головой белокурой девушки, череп которой был расколот будто орех. Птица без раздумий окунула свой клюв в эту щель, чтобы добраться до мягко и нежного мозга. Другая ворона остановилась на груди эльфийки и с интересом уставилась на страшную рану – несчастную, вероятно, убили ударом меча в шею, сверху под углом.

– Глядите, а ведь у них похожая броня, – неожиданно воскликнул Шмыгз.

– Ага, – сухо ответил я, – столкнулись две группы, каждая из которых носила определенный тип доспехов. Иными словами, сформированы они были не из сброда. И карета выглядит весьма дорогой. Какие-то еще мысли у кого есть?

– Ну… – неуверенно протянула Роха. – Должно быть, спер-рва убили лошадей. Смотр-рите, какие у них большие кр-руглые р-раны. Это, наверное, какая-то магия.

– Земли! – вновь подал голос Шмыгз и повернулся ко мне. – Верно, Эйн?

– Да. Очень похоже на земляные колья, – мой голос прозвучал довольно холодно.

– Тебе жалко лошадей, пр-равда, вождь? – обратилась ко мне Рага.

– Почему ты подумала именно так? – удивился я.

– Ты ведь учишь нас, что убивать животных можно лишь для пр-ропитания. Что звер-ри сами по себе для нас совер-ршенно не опасны, потому что не могут владеть маной и избегают монстр-ров и пр-робужденных. А тут… – она нахмурилась и поджала губы. – Тут их убили пр-росто потому, что их хозяева их использовали. Эти лошади даже постоять за себя не могли! Они умер-рли бесславной, бессмысленной смер-ртью. Они даже не стали едой!

– Ты права, – кивнул я. – Их убили для того, чтобы спешить всадников. Ну и для того, чтобы они не ускакали вдаль и не привлекли внимание раньше времени. Мне их жаль. Но мне жаль и остальных погибших сегодня. Умирать больно и страшно. Какой бы ни была причина… Практически все они, – плавным движением руки я указал на трупы, – умерли потому, что выполняли приказ. По крайней мере, напавшие точно.

– А защищающиеся? – осторожно спросила Роха.

– Возможно, потому, что хотели изо всех сил спасти того, кто ехал в карете. Это благородно. Это достойно. Но оттого не менее больно и грустно.

Я выдохнул и закусил губу. Меня почти бросило в дрожь, но, вроде бы, я смог ее унять в самом зародыше. Хочется верить, что пробужденные не заметили малодушия своего вождя.

– Осмотрите округу. Очень осторожно, стараясь не оставлять следов. Ни в коем разе близко к телам не подходите, – произнес я твердо.

– Вождь… – обратила на себя мое внимание Рога. – Вероятно, не все погибли.

– Да? – удивленно выпалил я и невольно начал принюхиваться.

– Из-за множества запахов, и из-за того, что все залито кр-ровью, я ср-разу не заметила кр-ровавый след. Но теперь увер-рена, двое скр-рылись. Они пошли в том напр-равлении, – зверодевушка указала на юго-восток.

– Хм…, наверное, это нападавшие, – предположил Оливгз и, когда к нему повернулась Рага, он решил развить свою мысль. – Ну карета же ехала на запад. Если бы выжил кто-то из них, побежали бы туда, куда и ехали.

– Вождь, что будем делать с выжившими? – серьезным тоном спросила Роха.

– А разве неясно? Догоним их.

– И добьем, вер-рно? – оживилась Рага.

– С чего бы ты? – второй раз буквально за пару минут она умудрилась меня удивить.

– Ну, ведь они поступили плохо. Столько погибших из-за них. И лошади тоже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В мою смену не умирают. Том I»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В мою смену не умирают. Том I» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В мою смену не умирают. Том I»

Обсуждение, отзывы о книге «В мою смену не умирают. Том I» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x