Ну что, мистер Ву, сегодня, как всегда? Выходишь из машины, замираешь и торжественно надеваешь шляпу, пока все смотрят с подобострастием? Надеюсь…
«Роллс-ройс» плавно остановился у тротуара, водитель выбежал из-за руля, подскочил к задней дверце со стороны тротуара, распахнул ее, низко поклонившись. Из «шкоды» выбрались трое охранников, но они не мешают. Прямо театр…
А вот и мистер Ву. Вышел из салона, держа шляпу в руке, замер в важной позе. Чуть-чуть выше, как раз по маковке целимся…
Подточенный и отполированный спуск сдвинулся легко. Выстрел в закрытом кузове грохнул сильно, но все же как-то вязко и мягко, матрацы заглушили волну, не дали загулять эху, а «рупор» впереди отразил большую часть звука назад, на меня.
Мистер Ву дернулся и мешком свалился на асфальт. Водитель с недоумением заозирался, телохранители из «шкоды» забегали вокруг, выхватив револьверы и оглядываясь по сторонам.
— Все в дом, все в дом, — пробормотал я, досылая следующий патрон и беря на прицел того, который вылез с переднего сиденья «шкоды». — Не надо сюда смотреть.
Грохнуло еще раз, китаец упал, схватившись за грудь, остальные гурьбой бросились в здание, толкая друг друга. Когда они исчезли за дверью, оставив тела лежать там, где упали, я постучал в стенку кузова, и грузовик, фыркнув двигателем, неспешно стронулся с места.
Я вернулся на лавку, поставил винтовку на предохранитель и сказал в пространство:
— А вот теперь, мистер Ву, у вас действительно Очень Большие Неприятности. Уверен, что вы со мной согласитесь. Вы умерли.
Транкбак (trunkback) — трехобъемный кузов с багажником, они как раз появились у всех производителей во второй половине 1930-х годов.
Таксидо (Tuxedo) — в честь городка Таксидо. Так в США называют смокинг.
Старое, часто уничижительное прозвище для англичан. Английские моряки всегда брали с собой в плавание запас лайма для профилактики цинги (поэтому в других странах англичан называли «лимонниками»).
Куид (quid) — жаргонное название фунта стерлингов.
Мик (Mick) — несколько оскорбительное прозвище ирландцев. Происхождение точно неизвестно. Есть теория, что кличка пошла от фамилий, начинающихся на Мак (McFlannagan, например), а некоторые утверждают, что это обозначает пьяную икоту. Слово пошло из Ольстера, где так ирландцы-протестанты звали ирландцев-католиков.
Cat house, бордель.
У Фернана Леже не было скульптуры «Восход», но он и не работал в Новом Каире в силу отсутствия Нового Каира в нашей реальности. Так что я решил, что пусть у него и такая скульптура будет ( прим. автора ).
Cornuto — рогоносец (американо-итальянский сленг).
Fanook — гомосексуалист (американо-итальянский сленг, от finocchio).
Gidrul — придурок, недоумок (американо-итальянский сленг).
Capish — Ты понял? (американо-итальянский сленг, от capisco).
Vaffangul, schifosa! (американо-итальянский диалект) — Еб… тебя в задницу, страхолюдина!
Stu cazzu, paesani — Валим, братва (американо-итальянский диалект).
«Виг» (Vig) — чья-то доля.
Пошли, ребята ( исп. )
Военный артист — преступник, действующий со стрельбой и прочим ( жарг. ).
Полное название «Метро Полиция Зоны Большого Каира»
Даго — прозвище итальянца, испанца, португальца (американизм, презрительное).
Ещё одно прозвище итальянцев
Броги (Brogues, англ. ) — полуботинки с перфорацией.
Тип традиционного танца, распространённый в Ирландии и Шотландии, а также музыкальный ритм, под который можно танцевать.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу