– Хватит с меня мафии, – рубанул Зоран, раздув ноздри.
Собрал со стола фотографии и, треща мотором, отчалил в типографию. Доделывать календарь. Завтра заказ должен быть готов. Таково мое условие. Хорошо оплаченное.
Ингеборге, правда, забракованные нами фотки с ней, прекрасной, себе заначила. Еле успел у нее одну отобрать. Для себя. На память.
Новая Земля. Свободная территория под протекторатом Ордена, город Порто-Франко.
22 год, 29 число 5 месяца, понедельник, 19:52
В 20:00 в «Арарате» на дверях ресторана и воротах появилась табличка на четырех языках: «Извините. Ресторан сегодня закрыт на спецобслуживание», что совсем не отразилось на состоянии Саркиса. Он шуршал как электровеник по всему мотелю с сумасшедшими глазами, пытаясь руководить всеми одновременно. И только приехавший с русской Базы Арам смог его хоть как-то осадить и заставить шуршать вместо него венгерок. А также всех остальных, кто под руку подвернется.
Тут и мы нарисовались.
Ингеборге действительно меня не домогалась, пока речь шла об отрядных делах, но когда она стала меня брить в ванной, тут все и началось, после качественного бритья, слава богу, не во время.
Нельзя так прижиматься к моей спине разными выпуклостями да еще из-под мышки руками внизу теребунькать, одновременно ухо вылизывая.
Так-то вот. Зарекался кувшин по воду ходить.
Все успела Ингеборге погладить.
И меня.
И мои вещи.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
«Британские ученые» – интернет-мем, символизирующий исследователей, работающих над псевдонаучными проектами, не представляющими абсолютно никакой практической ценности.
Дословно: «не в ту драку влезть», «не на того напасть» (подробнее – см. Глоссарий).
Косовары – албанцы, проживающие в Косово и Метохии (провинции, отторгнутой от Сербии в результате агрессии НАТО).
Рядовой мафиози, предназначенный для силовых акций ( сленг ).
Генрих Ягода – председатель ОГПУ (подробнее – см. Глоссарий).
Бюрократическое сокращение. Объединенное государственное политическое управление. Организация, принявшая в СССР функции ВЧК (подробнее – см. Глоссарий).
Потерпевший ( сленг ).
Пострадавший ( сленг ).
Катовать – истязать. Кат – палач ( старорусск .).
Изображение черепа без нижней челюсти с перекрещенными костями – символ бессмертия в христианской традиции. В СС, чтобы отличаться от старых прусских полков «бессмертных», изображали череп с нижней челюстью.
Женский род от эсэсовского звания «оберфюрер».
Бюрократическое сокращение от нем . Kriminal Polizei. Уголовная полиция в Германии.
Бюрократическое сокращение от нем . Ministerium für Staatssicheheit. Министерство государственной безопасности ГДР.
Российская Федерация (РФ) ( сленг ).
Синяя борода – сказочный персонаж, убивавший подряд жен в своем замке.
Мормоны – квазихристианская секта в США, практиковавшая многоженство (подробнее – см. Глоссарий).
Майнинговая компания: в данном контексте добывающая компания, занятая разработкой полезных ископаемых.
Фюрерин – ж. р. от нем . «фюрер» – вождь.
В данном контексте – военный моряк (подробнее – см. Глоссарий).
Звание в германском военно-морском флоте, равное старшине 1-й статьи в Военно-морском флоте СССР и России (подробнее – см. Глоссарий).
Воинское звание в польском и германском военно-морском флоте, равное старшине 2-й статьи в ВМФ СССР и России. Ранее звание «маат» применялось и на германском торговом флоте – помощник судового механика, боцмана или кока.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу