— Ну, все, с формальностями покончено. — Теперь можно и о настоящих делах поговорить: знаю, что тебя уже пытались учить другие, и что существует мнение — по мне так ошибочное! — что переучивать уже ученого плохо и бесполезно. Более того, у нашей команды специфическая работа, о которой ты вряд ли когда слышала в Храме: там, про такие вещи, говорить не очень-то любят. — Так вот, в нашей работе взаимодействие членов команды — так, чтобы они понимали друг друга не то, что с полслова — с полмысли! — это жизненно важное дело. Потому, учиться ты будешь не только у меня, но и у других наших собратьев тоже — да и сама, если чего необычного умеешь, покажешь и расскажешь: знания никогда лишними не бывают. У нас каждый хорошо представляет, что может, и что не может сделать любой его соратник — это очень важно при совместной работе: у команды не должно быть слабых мест, которыми могут воспользоваться враги. То, что кто-то из нас чего-то может не уметь и не знать — не страшно. — Его всегда могут прикрыть и поддержать товарищи. Главное, помни — ты теперь не одиночка! И, никогда не стесняйся учиться и спрашивать у других, если что непонятно. Тут тебе не Храм: ханжей, закрывающих глаза на очевидные, но не нравящиеся им проблемы, здесь нет — мы такую роскошь себе, в команде, позволить не можем.
— Спасибо, Мастер Харрод! Я… я обязательно сделаю все, что надо — но я никогда не стану вам обузой.
Мастер Мика'авин улыбнулся неожиданно теплой и мягкой улыбкой — складочки морщинок собрались у глаз на гладкой коже лица. Мелькнула мысль, что наставник не молод, хотя седины в его волосах Таллисибет не видела — просто, ощущение в Силе было: на нее смотрят Мудрость и Опыт. Смотрят доброжелательно и чуть насмешливо — но одобрительно. Девушка почувствовала, что впервые за многие месяцы на нее сошло настоящее спокойствие: такое приятное, и уже почти позабытое ощущение…
Наутилус Помпилиус «Неотправленное письмо».
Красная плесень «Гудбай, Америка!».
С. Кирсанов. «Жил был я».
Редьярд Киплинг «Томлинсон».
Михаил Щербаков «Трубач».
Михаил Щербаков «Гимн Джека Хэллидея».
Михаил Щербаков «Гимн Джека Хэллидея».
Сальваторе Адамо «Падает снег».
Александр Городницкий «Песня американских летчиков».
Александр Розенбаум «Декабристский сон».
Александр Городницкий «Романс Чарноты».
Дарита — дословно, с языка раката, «повелевающий звездами» — титул, который принял Ксим, по прозвищу Деспот. Ну, в общем, то же самое, что «император».
P.S. Специально для ситолюбов: Ксим имел, на этот титул, куда больше права, чем древние повелители ситов. Между прочим, Стигийская кальдера, вместе с Коррибаном — тогда его именовали Песегам — была завоевана войсками Деспота без проблем, в отличие от того же Ранруна, например. — Вместе со всеми Ситами-победителями-ракат и Темной Стороной Силы в придачу.
Напоминаю, что в ДДГ неделя — пятидневка, в отличие от нас. А в месяце тридцать пять дней.
В «Книге Ситхов» одна из частей написана Матерью Талзин. Комментарии Асажж Вентресс на страницах этих записей могли появиться только во время ее службы у графа Дуку. В общем, Мать Талзин именно Графу, скорее всего, и пыталась пустить пыль в глаза — а к Сидиусу они попали уже после.
Да, вся удобная поверхность обоих континентов Лианны «окультурена»: или жилые кварталы, или промзоны, или лесопарки — свободными остаются только неудобья виде гор и прочего. Там было пять с половиной миллиардов населения на относительно небольшом материке, в Имперский период: однако, может даже во времена Войн Клонов населения было и побольше — ну, до того как там мастер Вукто порезвился слегка. Но Республике была нужна эта планета, вернее — ее верфи. — А на орбите вести боевые действия республиканцы не стали, боялись их повредить.
Александр Городницкий «Песня американских летчиков».
Михаил Щербаков «Гимн Джека Хэллидея».
М. Щербаков «Разговор с полковником».
В. С. Высоцкий «Баллада о Борьбе».
Владимир Высоцкий «Оловянные солдатики».
Алькор «Ответ Круппа».
Читать дальше