РОКАННОН, ГАВЕРЭЛЬ— ученый-этнограф, специалист по культурам высокоразумных существ. Руководитель первой этнографической экспедиции на Фомальгаут-2 (позднее Роканнон) в 321 г. (летоисчисление Лиги Всех Миров). В результате нападения враждебных Лиге сил потерял весь состав экспедиции. Вместе с дружественными аборигенами совершил марш по неисследованным землям, обнаружил секретную базу повстанцев и навел на нее бомбардировщики Лиги. Остался жить в селении Брейгна, где и умер ок. 329 г. Подробнее о Р. см. У. ле Гуин «Мир Роканнона».
СЕТЬ(здесь) — глобальная земная система интерактивной коммуникации.
СИНАГОГА, БЕСПЛОДНАЯ… — Рашен цитирует катрен 8,96 Нострадамуса, предсказывающий образование государства Израиль и обострение ситуации на Ближнем Востоке. Полный текст 8,96 в русском переводе звучит примерно так:
«Синагога, бесплодная и бесполезная,
Найдет приют в стране неверных.
Ей угрожает преследованием дочь Вавилона,
Которой надлежит обрезать ей крылья».
СИСТЕРШИП— судно, полностью идентичное по конструкции другому судну. Как правило, два С. закладываются на верфях параллельно.
СКАЙУОКЕР, ЛЮК— пилот истребителя, рыцарь джедай, активный участник, позднее — один из лидеров повстанческого движения в годы правления Императора Палпатина. Сын А. Скайуокера, более известного как Дарт Вейдер. Участник диверсионных рейдов на первую и вторую Звезды Смерти. Подробнее о С. см. «Звездные войны», литературные версии сценариев и сиквелы. Экранное воплощение — Марк Хэммил (Mark Hammil).
СКАУТ(здесь) — легкий планетолет, боевой разведывательно-дозорный корабль, т. н. БРДК, он же «восьмерка». Лишен вооружения, обладает исключительной маневренностью, разгонной и тормозной динамикой, большим запасом хода. Предназначен для оптической и электронной тактической разведки. Лишен аварийных модулей. Аэродинамичен, способен осуществлять взлет и посадку на поверхность, в том числе и на планеты с атмосферами. Часто придается в эскорт крашеров, мегадестроеров, бэттлшипов. Разведка группы F насчитывала до 1 °C. серии 88.
СОБРАНИЕ АКЦИОНЕРОВ(здесь) — ежегодная глобальная телеконференция с участием всех держателей акций, т. е. дееспособных землян.
СОВЕТ ДИРЕКТОРОВ(здесь) — выборный орган верховной исполнительной власти на Земле.
СОЛО, ХЭН— пилот грузового судна, профессиональный контрабандист. Волею случая оказался втянут в конфликт с Галактической Империей на стороне повстанцев. Участник диверсионных рейдов на первую и вторую Звезды Смерти (во второй раз — лидер наземной группы), близкий друг Л. Скайуокера. Возлюбленный принцессы Леи (она же сенатор Лея Органа). Подробнее о С. см. «Звездные войны», литературные версии и сиквелы. Экранное воплощение — Хэррисон Форд (Harrison Ford).
СТАРК, ЭРИК ДЖОН— воин-наемник, исследователь. В ходе спасательной экспедиции на пл. Скэйт невольно оказался втянут в процесс коренной перестройки устройства жизни на планете. Стал одним из предводителей местного революционного восстания. Подробнее о С. см. Ли Бреккетт «Рыжая звезда» и др.
ТУШКАНЧИК— жаргонный вариант названия СБК-100 «Пол Атридес». Детально о происхождении названия см. АТРИДЕС, ПОЛ.
ФАЙТЕР(здесь) — истребитель, легкий планетолет, космическое боевое судно, т. н. МБК (малый боевой корабль). Вооружение ракетно-торпедное и артиллерийское. Трудноуязвим в силу малого размера и высокой маневренности. Предназначен для повреждения и уничтожения кораблей любого типа. Способен выполнять штурмовку поверхности. Аварийные модули отсутствуют. Ф. действует обычно в составе эскадрилий по 10 и более однотипных судов. Часто придается в эскорт крашера, мегадестроера, бэттлшипа. Группа F в первую марсианскую кампанию была укомплектована двумя эскадрильями Ф. серии 75. Однако в ходе боевых действий была доказана относительно малая эффективность Ф. на перехвате и в патрульных операциях. Позже адмирал О. Успенский передал свои Ф. для эскортирования десантного и бомбардировочного флота.
ЧУЖИЕ— обобщенное название инопланетного разума. Как правило, используется в негативном контексте.
ШВОРЦ— пародийный аналог Силы в комедии Мела Брукса «Spaceballs».
ЭНСИН— воинское звание на флотах англоязычных стран. Соответствует русскому «мичман».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу