Виктор Кравец - Далекие близкие звезды. Книга 1 [полная старая версия] [с новой версией не объединять!]

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Кравец - Далекие близкие звезды. Книга 1 [полная старая версия] [с новой версией не объединять!]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Далекие близкие звезды. Книга 1 [полная старая версия] [с новой версией не объединять!]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Далекие близкие звезды. Книга 1 [полная старая версия] [с новой версией не объединять!]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Далекое будущее. Космические корабли и мечи. Магия развитых технологий и эстетика имперской монархии. Люди и… хм, да, кажется нам не кажется – и это, действительно, эльфы. Немного, правда, нетипичные – в хакама, хаори, с катанами, эстеты и профессионалы чайных церемоний… Впрочем, «беспокоиться» не о чем – разумные, несмотря ни на что, остались прежними, а, следовательно, нас по-прежнему ожидает имитация мира и ведение скрытой войны. Как обычно…
Полная старая версия. С новой версией не объединять!

Далекие близкие звезды. Книга 1 [полная старая версия] [с новой версией не объединять!] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Далекие близкие звезды. Книга 1 [полная старая версия] [с новой версией не объединять!]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Пусть их, – Легкомысленная Изуми отмахнулась («Зная Олега – уверена, что опять будет сюрприз!»)

– Не пора ли нам пора? – У Чиёко азартом горели глаза («Планы хороши тем, что их можно менять!»).

Старейшины Кавахиро только утомленно вздохнули – факт мысленно общения они «засекли», но ни содержания, ни эмоциональной окраски «перехватить» не сумели. Оставалось надеяться, что эти девочки правильно проведут Ритуал Призыва и у Кавахиро появится шанс договориться с первым в этом мире архимагом.

Конец первой книги

Во-первых, раз дочитали до этого места – огромное вам спасибо!

Во-вторых, поставьте оценку: вам ненапряжно, а автору – приятно – его, графомана эдакого, таки читают.

В-третьих, вот некоторые полезные ссылки, которые помогут вам лучше понять текст:

Япония. Обращения (именные суффиксы)

Япония. Обращения к родственникам

Япония. Мужские имена

Япония. Женские имена

В-четвертых, оставленный комментарий может не только улучшить вашу карму, но и улучшить само произведение!

Примечания

1

Мэн – «голова». В кендо принято озвучивать места нанесения ударов, чтобы подчеркнуть – дескать, так и было запланировано!

2

До – «корпус», «живот»

3

Тарэ – часть доспеха, прикрывающая бедра.

4

Котэ – «рукавица», «рука»

5

Иппон! – Нанесена смертельная рана!

6

Вообще-то это только часть костюма – широченные брюки, изначальное предназначенные для всадников. Но повелось, что так стали называть весь костюм – брюки и куртку.

7

Заншин – сложное понятие, включающее в себя «боевой дух», «состояние готовности», «готовность убивать».

8

Синай – бамбуковый меч. Не путать к боккеном – деревянным мечом.

9

Шинкен – «настоящий меч».

10

«Нить на синае» – Есть на синае нить. Желтого или красного цвета. Символизирует противоположную сторону лезвия катаны. Часто рвется, скручивается, ослабляется.

11

Иайто – тренировочный меч, копия катаны, из мягких сплавов. Разумеется, без заточки. Полегче, чем настоящий боевой меч (катана – от 1 до 2 кг, иайто – 0.9 кг)

12

«Играющий черный котенок»

13

Ани-уэ. Глубокоуважаемый старший брат

14

Анэ-уэ. Глубокоуважаемая старшая сестра.

15

Цуба – гарда на японской катане. Несерьезный такой кругляшок, едва прикрывающий кисть руки, между рукоятью и лезвием

16

«химе» – обычно это принято переводить, как «принцесса». В общем-то правильно, но тут свою роль играет различное понимание термина «принцесса» в Европе и Японии. В Японии «принцессой, дочерью Солнца» считается любая девушка с благородным происхождением – не обязательно имеющая отношение к августейшей семье (для принцесс августейшей фамилии можно использовать суффикс «-дэнка»)

17

Рю – японское имя, означающее «Дух Дракона»

18

Хай! – «Да!»

19

Хокку (оно же хайку) – трехстишие. Невероятное по сложности и красоте искусство – из десятка слов составить нечто, наполненное смыслом, красотой и гармонией. В русском переводе укоренилась форма 5+7+5=17 слов. В японском языке – тоже самое, но – слогов, а не слов, т.е. один столбец иероглифов. Перед сеппуку самурай записывал на бумаге и вслух читал лучшему другу только что сочиненный «последний стих» (как правило, но не обязательно хокку).

20

Кусунгобу – нож для выполнения сеппуку. Вопреки расхожему мнению, эта процедура выполнялась не малым вторым мечом – вакидзаси – а специально для этого предназначенным девайсом – нож был более тонким, лезвие – длиной с кулак и, разумеется, отсутствовала цуба.

21

Хаха-уэ. «Госпожа матушка». Крайне уважительное обращение.

22

Аната. «Дорогой». Обращение жены к мужу.

23

Анта. «Муженек». Обращение НЕДОВОЛЬНОЙ жены к мужу.

24

@@@ Шинкен – «Настоящий меч».

25

Оби – мягкий пояс.

26

Тати – в отличие от катаны: а) имеют чуть большую кривизну, б) носится не за поясом, а подвешивается к нему, как европейские мечи.

27

Сейдза. «Правильное положение». Положение «сидя на корточках».

28

Ни-сан – «брат». Сокращенная форма «они-сан»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Далекие близкие звезды. Книга 1 [полная старая версия] [с новой версией не объединять!]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Далекие близкие звезды. Книга 1 [полная старая версия] [с новой версией не объединять!]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Далекие близкие звезды. Книга 1 [полная старая версия] [с новой версией не объединять!]»

Обсуждение, отзывы о книге «Далекие близкие звезды. Книга 1 [полная старая версия] [с новой версией не объединять!]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x