Михаил Петров - Удивительная Элизабет. Полная русская версия

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Петров - Удивительная Элизабет. Полная русская версия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Удивительная Элизабет. Полная русская версия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Удивительная Элизабет. Полная русская версия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Британская студентка оксфордского колледжа рано утром бежит на занятия. Оказавшись в мире фантазии, она ищет выход из него, но ей приходится сражаться с призраками.Позже, узнав историю фокусника Чешкерстона, девушка осознает, что всё, что было в её сне, имело реальную подоплеку.

Удивительная Элизабет. Полная русская версия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Удивительная Элизабет. Полная русская версия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Удивительная Элизабет

Полная русская версия

Михаил Петров

© Михаил Петров, 2018

ISBN 978-5-4496-0387-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

1 глава

Меня зовут Элизабет Кетрин Ройд. Мне семнадцать лет. Нам пришлось уехать из Ирландии. Было шумно. Мои друзья остались там. Я скучаю по ним. Я общаюсь с Лизой Джонс до сих пор. Мы жили в одном районе, были, остаемся подругами, даже на большом расстоянии. Живу в Лондоне, около Гайд парка. Это новая и незнакомая область. Я надеюсь, что здесь привыкну к новой жизни. Это временное недоверие, и я смогу привыкнуть к новой обстановке. Элис Ройд, моя бабушка, не похожа на других. В 65 лет как девочка прыгает и бегает. Иногда нам становится трудно с ней общаться из-за её восприятия.

Мой первый день учёбы. Мария Редхем – строгая и невыносимая директриса. Я сравниваю мисс Редхем с Дамой Червей. С первого дня она стала ко мне придираться, особенно из-за внешнего вида. А что делать, если мне не нравится дресс-код этого места. Мне кажется, что лучше быть в мире, где всё имело бы смысл, в отличии от Страны Чудес. Я бы не стала предварительно делать такие выводы, но то, что мне тут немного скучно, – наводит на мысль, что они сговорились против меня, словно те карты из сказки. Я учусь хорошо, в свободные часы помогаю друзьям, сама стараюсь следить за своими делами. Однако, игнорировать замечания мадам Редхем почти не получается.

Моя бабушка сказала, что у неё сломались её часы. Она попросила меня сходить в ремонтную мастерскую её старого друга Эдуарда Таймберга.

Когда я пришла в его лавку, то заметила-такое большое количество механических часов, которое раньше никогда не видела. В момент моего приближения он заговорил со мной ласково и нежно:

– Привет. Ты видимо внучка Алисы? Я очень рад встрече. Ты что-то хотела?

– Да, моя бабушка сказала, что вы хорошо чините часы. Дело в том, что её старые часы с кукушкой сломались.

– Ничего страшного, я починю эту безделушку.

Тогда я стояла и смотрела, как быстро спорится работа в руках мастера. Сколько часов он успел починить за свою жизнь?

– Как поживает твоя бабушка?

– Хорошо. У вас нет клиентов?

– Как видишь… Все сейчас используют электронные часы, а я привык к шестерёнкам. Иногда ко мне приходят люди, чтобы починить старые часы, но это крайне редко.

– Да… С такой коллекцией можно стать старьёвщиком или волшебником.

– Правда есть правда. Это не просто какие-то заржавевшие, потускневшие от времени вещи, наподобие заплесневелых книг, а нечто другое.

Я могла бы смотреть на эту магию вечно, но господин Таймберг, к моему удивлению, уже через минуту закончил дело, отложил инструмент и протянул мне часы.

– И у вас имеется время на уборку, наведение порядка, очистку всех-всех деталей?

– Кто сказал, что это глупое занятие? Ты? Шучу я. Да, конечно же, надо следить за тем, что происходит здесь!

2 глава

Мисс Вайтерлоу говорит о том, что мой талант к музыке очень удивителен. Она мне предложила участвовать на празднике – дне цветов. Я согласилась, но…

Мисс Редхем услышала об этом, теперь не хочет, чтобы я там оказалась, и решила, чтобы за место меня пела Вайолет Ллойд.

Руководитель творческого кружка сама была против, однако приказ директора – это закон для всех, в том числе и для меня. Конечно же, я сделала всё возможное, что было в моих силах, для достижения цели. Пришлось спокойно попросить директрису организовать мини-слушание.

Сначала в кабинете 32 находился какой-то парень, хорошо игравший на клавесине Третью симфонию Людвига ван Бетховена. Впечатление от прослушанной композиции превосходило все ожидания, и мне стало как-то страшно: а что произойдёт, если я не побью его рекорд? если я сыграю мелодию, хотя бы часть произведения, но плохо, или же спою песню не по нотам и не в такт? Естественно, на мои попытки волноваться и нервничать никто не обратил внимания. И это подбадривало.

Мисс Редхем, присутствовавшая там, похвалила меня и сообщила, что с радостью зачислит в группу юных талантов Оксфорда.

Химию нам преподавал Джон Бледхейд. Его удивительные опыты и изобретения напомнили мне Белого Рыцаря, очень жаль, что не заслужили мирового признания. Зато мы можем быть довольными за то, что используем во благо. В начале он раздал нам листочки с заданиями, черновики, учебники, фломастеры, колбы, пробирки, реагенты, химические приспособления. Мы справились.

В школе со мной учатся Марк и Лиза Хемиш. Они весёлые и забавные, очень похожи на Тру-ля-ля и Тра-Ля-ля. Я постоянно с ними веселюсь и играю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Удивительная Элизабет. Полная русская версия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Удивительная Элизабет. Полная русская версия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Удивительная Элизабет. Полная русская версия»

Обсуждение, отзывы о книге «Удивительная Элизабет. Полная русская версия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x