Дмитрий Даль - Волчий отряд

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Даль - Волчий отряд» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Лениздат, Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волчий отряд: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волчий отряд»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Много раз Сергей Одинцов читал в книгах про попаданцев в иные миры. И никогда не думал, что может оказаться на их месте. Но так случилось, что простая поездка за грибами привела его в мир лоскутных государств. Средневековье встретилось с новыми технологиями. Здесь звенят мечи и звучат выстрелы. По дорогам в поисках новых адептов ходят маги-техники. Но все это Сергею Одинцову предстоит узнать, а пока он пешка в чужой игре. Он пройдет путь от раба-гладиатора до военачальника, за которым готовы идти в бой не только Волчий Отряд, но и целая армия.

Волчий отряд — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волчий отряд», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Интересно, когда фартеры покончат с вестлавтцами, что их удержит от закуски в виде подданных покойного Улафа Дерри?» — подумал неожиданно Сергей, активируя энергетические хлысты.

Он распростер руки в стороны, чтобы не получилось непреднамеренного полета, и увидел, как два свивающихся и, казалось, живых потока энергии вырвались из его рук и устремились в стороны. Не давая им зажить собственной жизнью, Серега нанес первый удар. Правой рукой он взмахнул кнутом и обрушил его на толпу защитников замка. Они не видели его и не ожидали атаки, поэтому, когда по ним прошелся энергетический бич, с десяток обугленных тел упало на землю. Но это сыграло так, как задумал Одинцов, толпа отхлынула, испугавшись нового игрока, и продолжала пятиться назад, когда он переключился на фартеров.

Псы, привлеченные криками, уже обратили на него внимание. Стороживший ворота фартер снялся с места и вальяжной походкой направился навстречу человеку-молнии. Он не принимал в расчет легкое недоразумение, вставшее у него на пути. Что может жалкий человечишка против его звериной мощи. Смеху подобно. Фартер фыркнул презрительно, обдав замерших от ужаса двух пареньков из Вестлавта горячей слюной. Он их даже не заметил, увлеченный новой целью.

Тварям нельзя давать приближаться. На расстоянии он представляет для них угрозу, но стоит подпустить ближе, как его песенка спета. Серега отчетливо понимал это, поэтому атаковал первым. Отведя левую руку назад, он стремительно ударил. Синий энергетический жгут пронесся у него над головой и упал на землю, выбивая искры из каменной кладки перед лапами фартера. Зверюга, не ожидавшая такой встречи, грозно зарычала, раскрыв пасть, и отпрыгнула назад.

Вторая тварь, привлеченная рычанием сородича, пришла в движение. Сделала несколько уверенных шагов, прибавляя в скорости, и прыгнула. Она оказалась рядом с первым зверем, но на этом не остановилась. Новый прыжок, и тварь уже летела к Одинцову.

Серега взмахнул правой рукой, посылая бич навстречу зверю. Энергетический удар настиг фартера в полете, сбил его и отшвырнул в сторону, оставляя на бронированной шкуре глубокие дымящиеся следы. Вторая зверюга, увидев, что случилось с сородичем, пришедшим к нему на помощь, метнулась в сторону Сергея. Он еле успел отмахнуться от нее левым бичом. Зацепил краем, но и этого хватило, чтобы укоротить левый нижний клык вполовину.

Интересно, надолго ли хватит генератора за спиной. Пока что он несильно-то преуспел в уничтожении фартеров. Разве что только позлил их изрядно.

Лишившаяся половины клыка зверюга почувствовала себя униженной. Она взвыла и бросилась навстречу Сергею, не разбирая дороги. Каким-то образом у нее под ногами возникли двое местных парней, вооруженных толстыми копьями, которых она тут же втоптала в землю. Не добежав нескольких метров, тварь взмыла вверх. Сергей предвидел это и отпрыгнул в сторону, пропуская фартера мимо себя. Зверюга приземлилась на то место, где только что стоял человек. По инерции ее пронесло чуть вперед. Велико же было ее изумление, когда она не обнаружила человечишку под своими лапами, готовыми его растерзать.

Серега не стал терять времени. Надо было закрепить успех. Он обрушил на спину растерявшейся псины кнут. От неожиданной боли и обиды зверь взвыл. Одинцову в этом вое почудился плач животного. Фартер обернулся. От его спины поднимался пар, и противно запахло паленой гадостью.

Одинцов одернул кнут назад, закрутил над собой и обрушил на голову пса. Бич оставил на морде фартера глубокий запекшийся след, выбил один глаз, который лопнул, словно переспевшая виноградина.

Увлеченный калеченым псом, Серега совсем позабыл о второй твари. За что чуть было не поплатился. Фартер, видя, что враг занят его сородичем, осторожно подкрался на расстояние прыжка, выждал, когда Одинцов развернулся к нему спиной, и прыгнул.

Откуда-то сверху послышались неразборчивые крики. Серега краем сознания уловил их, почувствовал в них что-то родное и расшифровал. Его пытались предупредить об опасности. Тело само пришло в движение, уходя с траектории падения фартера. Одинцов метнулся в сторону, упал, откатился и поднялся на одно колено, раскручивая над головой кнут. Приземлившийся пес мгновенно сообразил, что его обманули, развернулся и устремился за ускользающей жертвой. Покалеченная тварь тоже пришла в себя и бросилась за сородичем.

Серега ударил с левой руки, но фартер почувствовал летящий ему навстречу бич и пригнулся. Он прошел у него над головой, не причинив вреда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волчий отряд»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волчий отряд» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дмитрий Даль - Клеймёный
Дмитрий Даль
Дмитрий Даль - Гаджет. Чужая война
Дмитрий Даль
Дмитрий Даль - Волчья Империя
Дмитрий Даль
Дмитрий Даль - Волчий Мир (сборник)
Дмитрий Даль
Дмитрий Даль - Шагнувший в небо
Дмитрий Даль
Дмитрий Даль - Волчья правда
Дмитрий Даль
Дмитрий Даль - Волчья сотня
Дмитрий Даль
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Нечай
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Гусаров
Отзывы о книге «Волчий отряд»

Обсуждение, отзывы о книге «Волчий отряд» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x