Джеймс Дашнер - Исцеление смертью

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Дашнер - Исцеление смертью» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Исцеление смертью: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Исцеление смертью»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Томас знает, что ПОРОКу доверять нельзя, но его уверяют, будто с ложью покончено, что все необходимые данные собраны в процессе Испытаний. Нашим героям обещают полностью восстановить память и рассчитывают, что они добровольно согласятся пройти последний, решающий тест, от которого будет зависеть, удастся ли создать лечение от Вспышки.
Одно лишь неизвестно ПОРОКу: произошло то, что не было предусмотрено никакими Вариантами, никакими Испытаниями — Томас помнит гораздо больше, чем полагают порочные экспериментаторы. А он понимает, что нельзя верить ни единому слову ни единого представителя этой жестокой организации.
С обманом покончено, но правда оказывается куда более опасной, чем Томас мог себе вообразить.
Выживет ли кто-нибудь из них после Исцеления смертью?
От переводчика: Огромная благодарность моим прекрасным редакторам, иллюстратору и всем, кто оказал мне поддержку. Делать перевод этой книги было неблагодарной задачей, и без вашей помощи я бы не справилась.

Исцеление смертью — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Исцеление смертью», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По спине Томаса пробежал холодок.

— Если это так, то дела ещё хуже, чем мы думали.

— Приятно слышать, что парень без иммунитета — не единственный, кто ещё способен шевелить извилинами.

Томас обернулся — на пороге стоял Ньют.

— А ты в следующий раз просто объясни всё толком, а не строй из себя чёрт-те что, — заявил Минхо без малейшего намёка на сочувствие. — Не думал, что ты сбрендишь так быстро. Но всё равно, классно, что ты вынырнул обратно. Если нам придётся вынюхивать других хрясков, то хорошо иметь собственного — у него это получится лучше, чем у нас.

Томаса передёрнуло от такого цинизма, и он взглянул на Ньюта — какова будет его реакция?

Судя по лицу парня, ему реплика Минхо явно не пришлась по вкусу.

— Вот не умеешь ты вовремя заткнуть хлебало, Минхо. Тебе всегда позарез надо, чтобы последнее слово осталось за тобой.

— Сам закрой своё хлебало, — ответил Минхо.

Его голос звучал настолько спокойно, что Томас заопасался, не сбрендил ли и Минхо за компанию с Ньютом. Напряжение выросло до такой степени, что, казалось, вот-вот полыхнёт молниями, как после выстрела из лончера.

Ньют медленно подошёл к Минхо и остановился. Затем быстрым, незаметным, словно у атакующей змеи, движением заехал тому кулаком в физиономию. Минхо ударился спиной о пустой стеллаж, но быстро собрался, кинулся на обидчика и свалил того на пол.

Всё произошло так быстро, что Томас не сразу среагировал. Он бросился к драчунам и дёрнул Минхо за майку.

— Остановитесь! — заорал Томас, но оба приютеля лишь самозабвенно продолжали мутузить друг дружку.

Бренда пришла Томасу на помощь, и вместе им удалось оттащить Минхо от его противника. Минхо продолжал молотить кулаками по воздуху; локтем он звезданул Томаса в челюсть; это была последняя капля, Томас пришёл в бешенство.

— Вы что, совсем рехнулись оба? — заорал Томас, закручивая руки Минхо тому за спину. — Мы спасаемся, возможно, даже не от одного врага, а от двух, а вы тут отношения выясняете! Нашли время!

— Он первый начал! — выкрикнул Минхо, забрызгав Бренду слюной.

Она утёрлась.

— Вот ещё детсад! Тебе сколько лет?!

Минхо не ответил; он ещё немного побрыкался, пытаясь освободиться, но вскоре сдался. Томаса вся эта сцена выбила из колеи. Он не знал, что хуже: то ли то, что у Ньюта уже начинаются неполадки с головой, то ли то, что Минхо, которому полагалось бы лучше владеть собой, вдруг начал вести себя, как последний дурак.

Ньют поднялся на ноги, осторожно притронулся к багровому пятну на щеке, оставленному кулаком Минхо.

— Это я виноват. Меня всё раздражает, я не могу ясно соображать. Парни, вы тут сами всё обмозгуйте, а мне, чёрт бы его побрал, нужен отдых. — И с этими словами он повернулся и опять исчез в коридоре.

Томас коротко, резко выдохнул — его распирало от досады. Он отпустил Минхо и поправил свою майку. Как будто у них было время на жалкие разборки между собой! Если они надеются сбежать отсюда, им надо держаться всем вместе, действовать, как единая команда.

— Минхо, пошарь на полках, найди нам ещё несколько лончеров — потащим с собой, да пару-тройку пистолетов. Бренда, ты не могла бы взять какой-нибудь ящик и набить его боеприпасами? Я схожу за Ньютом.

— Хорошо, сделаю, — ответила она и тут же принялась озираться в поисках нужных предметов. Минхо вообще ничего не сказал, а просто отправился рыться на полках.

Томас вышел в коридор. Шагах в двадцати от входа на склад, на полу, прислонившись спиной к стене, сидел Ньют.

— Не вздумай, на хрен, пасть разевать, — прорычал он, когда Томас присел рядом.

«Хорошенькое начало», — подумал Томас, а вслух сказал:

— Слушай, Ньют, происходит что-то странное. Либо действительно ПОРОК опять проверяет нас, либо тут носится целая стая хрясков, убивая народ направо и налево. Ну да всё равно — что бы там ни было, нам надо найти своих и убираться из этого места.

— Знаю.

Вот и весь ответ. Лаконично.

— Тогда поднимайся и пошли — нам нужна помощь. Ты всё время попрекал нас, что мы зря теряем время, подгонял, а теперь что — сидишь здесь на полу и дуешься?

— Знаю.

Ну вот, заладил.

Томас никогда не видел Ньюта в таком состоянии. Он выглядел абсолютно потерянным человеком, и это зрелище наполнило сердце Томаса отчаянием.

— У нас всех тут потихоньку крыша... — Он успел оборвать себя: тоже мне, нашёл утешеньице. Хуже ничего не придумал? И попытался поправиться: — Я имею в виду...

— Просто заткнись, — сказал Ньют. — Я знаю, что у меня с головой непорядок. Чувствую себя как-то... не того... Но не ссы в трусы, заботливый ты наш. Дай мне пару секунд, приду в себя. Сначала вам надо выбраться отсюда, а потом уж я займусь собой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Исцеление смертью»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Исцеление смертью» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джеймс Дашнер - Последният кандидат
Джеймс Дашнер
Джеймс Дашнер - Игра в жизни
Джеймс Дашнер
Джеймс Дашнер (Дэшнер) - Господство мысли
Джеймс Дашнер (Дэшнер)
Джеймс Дашнер (Дэшнер) - Бегущий в Лабиринте (Трилогия)
Джеймс Дашнер (Дэшнер)
Джеймс Дашнер - Мятеж во времени
Джеймс Дашнер
Джеймс Дашнер - Сквозь Топку
Джеймс Дашнер
Уоррен Мерфи - Исцеление смертью
Уоррен Мерфи
Джеймс Дашнер - THE SCORCH TRIALS
Джеймс Дашнер
Джеймс Дашнер - THE MAZE RUNNER
Джеймс Дашнер
Отзывы о книге «Исцеление смертью»

Обсуждение, отзывы о книге «Исцеление смертью» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x