Через полчаса Джереми услышал легкий скрип двери. Посмотрев вверх, он увидел у трапа Деверо и тут же спрятался за ногу ближайшего робота. Из своего укрытия он не видел всю фигуру Деверо, а только ноги, медленно и осторожно нащупывающие каждую ступеньку трапа. Когда Роуз увидел его целиком, он удовлетворенно кивнул: в руках у полковника не было никакого оружия.
– Я рад, что вы меня хорошо поняли! – крикнул Роуз. Деверо чуть не прыгнул вниз на своего противника, но вовремя остановился, оценив расстояние. Он посмотрел на Роуза и рассмеялся. И это тот самый человек, который уничтожал его смелых воинов? Этот пигмей, который осмелился вызвать на единоборство его самого, звездного полковника Деверо?
– Вам не стоило вызывать меня на поединок, капитан, – с некоторым сочувствием и даже жалостью произнес Денард. – У вас нет никаких шансов. Вы умрете, и очень скоро, – констатировал полковник печальный для Роуза факт с абсолютным спокойствием врача, находящегося у постели смертельно раненного воина.
– Боюсь, полковник, что на этот раз вы ошибаетесь, – весело ответил Роуз. – Умереть придется вам.
Денард выдавил из себя смех, но он получился слишком наигранным. В нем чувствовалось страшное напряжение, но полковник умел владеть собой.
– Ваша наглость и тщеславие меня умиляют, капитан. Вы знаете, в несколько иных условиях... – Он задумался.
– Мы стали бы друзьями? – подсказал Роуз.
– Нет, – отверг это предположение полковник. – Я сделал бы вас своим денщиком.
Роуз пристально наблюдал за тем, как Деверо спускался. У одного из пролетов ступенька под ногой полковника вдруг обломилась и полетела вниз. Посмотрев туда же, Деверо увидел ряд торчащих отверток и ножей. Сойди он чуть менее осторожно, и торчать бы ему на всех этих инструментах, как на вертеле. Деверо посмотрел на Роуза глазами, полными ненависти.
– Совсем неплохо, капитан, поздравляю вас, вы можете перехитрить меня.
– Именно это и сказал мне Аякс перед самым поединком, – ответил Роуз.
– Забудьте про него, – тихо посоветовал Деверо. – Сегодня вы его больше не услышите.
Денард продолжал спускаться.
– А вы знаете, Роуз, напоследок я хотел бы поблагодарить вас.
– Вот как? – Джереми удивленно поднял брови. – И за что же? – спросил он, концентрируясь на своем дыхании. Сейчас, в присутствии смертельного врага, это было значительно труднее, чем вне корабля, но Роуз старательно делал мощные глубокие вдохи.
– Вы преподали мне неплохой урок, – продолжал говорить полковник, неумолимо приближаясь к Роузу. – Или, точнее, помогли посмотреть на некоторые вещи иначе. Вы застали меня врасплох. Никому и никогда раньше сделать это не удавалось. Я мог бы натравить на вас две звезды элементалов и пару-другую роботов и удавить вас, но я этого не сделал. Почему? Не знаю, может быть, стал ленив, а может, поверил вам. Да это все равно, скоро вас не будет, а вместе с вами уйдут и мои ошибки. Ответьте честно, капитан. – Деверо продолжал спускаться. – Вы действительно заложили под корабль взрывчатку?
– Да, действительно, – ответил Роуз.
– Я так и думал, что вы способны на такое, – произнес Деверо и ступил на скользкий, местами покрытый лужами пол грузового отсека. Клановцы – известные чистюли, они не допустят, чтобы полы, даже в грузовом отсеке, были хоть чуть-чуть грязными, и постоянно поливают их водой, смывая малейшие следы грязи. Только на это и рассчитывал Роуз. Он медленно залез на ступню робота и, не отрывая глаз, следил за приближающимся к нему элементалом. «Пора», – подумал он и полез в задний карман своего летного костюма. Деверо остановился как вкопанный.
– Что у вас там? – дрогнувшим голосом спросил он. – Пистолет?
– Нет, что вы, – замотал головой Роуз, – ни в коем случае, произнес он и, вытащив что-то, бросил предмет недалеко от ног полковника. – Это всего лишь карманный фонарик, – произнес Роуз.
Маленькое устройство состояло из двух контактов, изолированной рукоятки и двух литиевых батареек, таких мощных, что при случае их можно было использовать даже для разрезания тонких листов брони.
Денард понял, что произошло, только тогда, когда контакты батареек коснулись покрытой водой поверхности пола. Он подпрыгнул, но было уже поздно. Литиевые батарейки живут недолго, всего шесть секунд, но этого времени и заряда вполне хватило, чтобы превратить полковника в неподвижную тушу, как только он коснулся ногами пола.
Ровно через шесть секунд Роуз спрыгнул с ноги робота и, подбежав к Деверо, одной рукой обвил шею полковника, а другой с силой воткнул ему в глаз длинную тяжелую отвертку.
Читать дальше