Хуан, я не знаю, как к этому относиться. Однако я посчитала своим долгом известить Вас. Что-то нехорошее происходит в бывших эльярских мирах, так что, пока все разъяснится, держитесь от них подальше.
С наилучшими пожеланиями,
Лиз.
Доктор Элиз Шульберт
Л'экольде Сьянс
Джанзун IX
Вольф холодно оглядел первый этаж отеля:
— Годится.
Управляющий подобострастно заглянул ему в глаза:
— Вы упомянули, что хотите занять определенные номера?
— Да. Пентхауз для меня и моего личного секретаря, этаж под ним — для персонала и команды яхты. Следующий этаж — освободить. Не выношу шума.
У менеджера глаза полезли из орбит, однако долгая выучка взяла свое.
— Но… в некоторых номерах уже живут…
— Скажите, что я оплачиваю им счета до сегодняшнего дня и помогу отыскать подходящие комнаты в этом же отеле… или переехать в другой, столь же престижный. — Крупная купюра перекочевала из рук в руки. — Если они пожелают остаться… — Вольф пожал плечами.
Управляющий не шелохнулся, но всем своим видом изобразил нижайший поклон.
— Уверен, после такой щедрости… никаких возражений не будет.
— Хорошо. Вот еще. Пусть для меня держат ресторанный зал и конференц-зал. Три моих человека будут следить за безопасностью.
— Как пожелаете, мистер Тейлор. — Управляющий повернулся кругом. — Вперед!
Взвод коридорных бросился разбирать гору багажа, в том числе четырнадцать чемоданов из розовой змеиной кожи.
Кристина шагнула ближе к Вольфу. Строгий читетский наряд сменили красные шелковые лосины, сандалии и белая маечка выше пупа. В начавших отрастать белокурых волосах блестела флуоресцентная прядь.
— Мне кажется, все на нас глядят, — сказала она.
— Не на нас, — поправил Вольф. — На тебя.
Легкая улыбка тронула ее губы.
Люсьен и Макс тоже были одеты соответственно своей роли: на одном — белая шелковая рубашка в черную клетку, на другом — зеленая в разводах и на обоих — модные обтягивающие белые пиджаки из искусственной кожи, темные брюки и туфли. У обоих пиджаки выразительно топорщились на правом боку, где пряталась кобура.
На Вольфе все было черное: шелковая манишка, тонкие шерстяные брюки и пиджак.
— Когда команда покончит с портовыми формальностями, — сказал он управляющему, — вы ее разместите?
— Ну, разумеется!
На этот раз он действительно поклонился.
* * *
Кристина расхаживала по огромным многоярусным апартаментам с любопытством, какое не пристало бы читетке. Мореное дерево, картины, антикварная мебель — все пахло деньгами. Вольф молча шел за ней. Отчасти его мысли были заняты воспоминаниями о другой женщине по имени Лил, в другом отеле, на другой планете, отчасти… совсем другим.
— Знаете, — сказала Кристина, — мне почти кажется, что вы пытаетесь соблазнить… отвратить меня от нашего учения. В этой роскоши нет ничего рационального… однако смотреть на нее приятно.
Вольф не ответил, но закрыл глаза и повернулся к огромному окну, выходящему на дымные трубы Прендергаста, столицы Рогана, и прибрежные холмы.
— Что-то не так? — спросила девушка.
Вольф открыл глаза.
— Нет. Просто хочу убедиться, что за нами нет наблюдения.
— Мы с Максом и Люсьеном проверили, нет ли жучков, — сказала Кристина. — Нас очень хорошо обучили. — Верховный Мастер Афельстан сказал, что от поимки этого лица зависит все, — старательно произнесла она чуть погодя. — Из этого я заключаю, что наш маскарад должен быть по возможности более полным.
Вольф молчал.
— Значит, если я должна быть вашей… вашей бабой… как вы это называете… надо… — Она замолкла и залилась краской.
— Ты слишком легко краснеешь, — мягко, без тени улыбки произнес Вольф. — Не волнуйся. Будешь спать, где захочешь. Если я не услежу и кто-то будет снимать, то мы поссорились, ты мне не даешь. Идет?
Кристина кивнула. Она по-прежнему не глядела на Джошуа.
— Кстати, у меня вопрос, — продолжал Джошуа. — Что сталось с двадцатичетырехчасовым наблюдением? Кто-то решил, что я говорю правду и не попробую сделать ноги?
— На это я ответить не могу, — сказала Кристина, — однако приняты дополнительные, не столь очевидные меры. Не думайте, что они вам доверяют.
— Они? Не мы?
— Что-что?
— Не важно. Главное, мы произвели фурор, яхтой и всем таким, теперь нас держат за богатых дураков.
* * *
— Планета Рогана. — Джошуа поднял бокал к губам, отхлебнул. — Где честность — слово в словаре между «чесоткой» и «чехардой». Где все на продажу и все есть на прилавке. — Он поглядел на бокал. — Я и не думал снова отыскать «Юбер Дайтон». Одна бутылка у меня припрятана… на Судный день.
Читать дальше