Сен-Сир – знаменитое французское военное училище.
Аматэрасу-оо-ми-ками – Великая, Священная Богиня, Сияющая на небе (яп.), в японской мифологии богиня Солнца и прародительница японских императоров, глава пантеона синтоистских богов.
См. роман «Спасай Россию».
Киетака Курода (1840–1900) – также известный как Ресукэ – японский политик периода Мэйдзи, второй премьер-министр Японии (c 30 апреля 1888 г. по 25 октября 1889 г.).
Цугумити Сайго (1843–1902) – политический и военный деятель периода Мэйдзи.
Расхождение в датах между юлианским и григорианским календарями в XIX в. составляло не 13, как в наше время, а 12 дней.
Титулы японского императора.
Таругин ошибается. Месторождение рения, вернее – минерала рениит, находится на острове Итуруп. Впрочем, ошибка небольшая: расстояние между Шикотаном и Итурупом невелико, так как оба принадлежат к Малой Курильской гряде. (Прим. авторов.)
В 1861 г. по инициативе контр-адмирала И.Ф. Лихачева русская Тихоокеанская эскадра пыталась закрепиться на острове Цусима, но из-за вмешательства Великобритании это не увенчалось успехом.
Острова Комундо – корейские острова, бывшие в 1885–1887 гг. предметом спора Англии и России. Англия захватила эти острова и основала там военно-морскую базу Порт-Гамильтон. Под давлением России, Японии и Китая Англия была вынуждена оставить эти острова.
Обеспокоенные неожиданной активностью России в Корее, Япония и Китай, на основе уступок последнего, заключили в 1885 г. Тяныдзинскую конвенцию, провозгласившую равные права государств-соперников на Корейском полуострове.
«Дзисай» в переводе с древнеяпонского – «жертвенный козел отпущения». Японские императоры держали при себе специального человека, который принимал на себя все беды и несчастья, грозящие хозяину.
Да! (яп.)
В японском языке отсутствуют звуки «л», «ш», «щ», а кроме того, существуют собственные правила смягчения согласных.
Белый орел – национальный символ Польши.
«Еще Польша не погибла» – слова национального гимна Польши.
Teatr Wielki – старейший музыкальный театр в Польше. Основан в 1833 г.
Восстание (польск.).
Случай, несмотря на анекдотичность, подлинный!
Пожалел, дурень, гроши. В другой раз умней буду! (польск.)
Герое восстания (польск.).
Грязная русская собака! Ты поплатишься! (фр.)
Немецкая, если вам угодно (фр.).
См. роман «Вставай, Россия!».
Огарков Николай Васильевич (1917–1994) – Маршал Советского Союза (1977), начальник Генерального штаба Вооруженных сил СССР с 1977 по 1984 г.
Златоустовский монастырь – московский монастырь, располагавшийся в районе станции метро «Лубянка». В 30-е гг. упразднен и ликвидирован.
Матерная конструкция процитирована дословно. Вообще вся история старого инженера подлинная.
Миш-Миш – прозвище великого князя Михаила Михайловича (1861–1929).
Даннинг (Dunning) Дж. Теодор (1799–1873) – английский профсоюзный деятель и публицист.
Гай Фокс – участник знаменитого Порохового заговора. В Англии до сих пор отмечают «Ночь Гая Фокса», одним из ритуалов праздника является сжигание чучела главного заговорщика.
Пороховой заговор (англ. Gunpowder Plot) 1605 г. – неудачная попытка группы английских католиков взорвать здание парламента с целью уничтожения симпатизировавшего протестантам и предпринявшего ряд репрессий в отношении католиков короля Якова.
Это приспособление, разработанное в 1942 г. Т.Е. Шавгулидзе (взрывником партизанского отряда из Белоруссии), представляло собой металлическое устройство весом около 18–20 кг. Оно состояло из клина и откосной рейки, закрепленных на одной основе, строго подогнанной к размеру железнодорожного рельса. На его установку и крепление к рельсам болтами требовалось лишь несколько минут. Наезжая на клин, переднее колесо паровоза накатывалось на наклонную плоскость, поднимаясь по ней, буртик бандажа выходил из соприкосновения с рельсом, сдвигаясь в сторону, и колеса паровоза и вагонов по откосной рейке переводились с внутренней на наружную сторону рельса. Эшелон противника шел под откос.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу