Сергей Ким - Линия жизни

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Ким - Линия жизни» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, Эпическая фантастика, Эпическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Линия жизни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Линия жизни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Линия жизни Виктора Северова уже не кажется простой и предсказуемой, как раньше. Куда она его ведёт и куда выведет? От школьного фестиваля к новому витку противостояния с международными террористами и атаке очередного Ангела. От гор Японии к песчанным барханам Африки. От ответов на старые вопросы к новым загадкам прошлого, настоящего и будущего. Линия жизни прихотливо тянется вперёд.

Линия жизни — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Линия жизни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зато Аска радовалась как ребёнок…

— Ну? Как тебе?

Пока мы выбирались из актового зала, рыжая успела нарезать вокруг меня кругов больше, чем пилот болида Формулы-1.

— Великолепно, — флегматично бросил я.

Радостный визг немки, когда ей вручали почти что настоящие тевтонские Железные Кресты слыхали, наверное, на всех трёх с лишним тысячах островах Японского архипелага. И, разумеется, я был сразу же мобилизован на прикручивание орденов к её парадному кителю. Потому как фройляйн Лэнгли не знала как именно их нужно прикручивать.

— А вот так?

Аска забежала чуть вперёд меня, остановилась, повернулась ко мне боком, придала лицу загадочно-шизанутое выражение и слегка повела грудью, на которой звякнули стальные кресты.

— Божественно.

Лэнгли издала очередной восторженный писк, подбежала к нам с Рей, описала замысловатый манёвр и, оказавшись за нашими спинами, и по-свойски обняла нас обоих.

— Вы чего такие кислые, будто лимоны килограммами лопали, а? Ангела мы уработали? Уработали! Награды получили? Получили! А теперь можно и отмечать! Пай-девочка, ты чего — не рада, что ли?

— Очень, — флегматично ответила Рей. — Рада. Просто пою и танцую от счастья.

И всё это сестрёнка выдала, разумеется, с непроницаемо-каменным лицом. Прорезавшийся в последнее время своеобразный юмор Аянами — это всё-таки нечто…

Впрочем, Аска всё-таки выпустила Рей из объятий, но зато поудобнее повисла на моём плече с любопытством смотря на альбиноску.

— Тебе нужно было родиться британкой, — наконец выдала Лэнгли.

— Почему?

— У тебя юмор такой же… своеобразный… А ты чего такой хмурый, Синдзи? Ну-ка, улыбочку!

Усаженные острыми ногтями пальчики тут же вцепились в мою левую щёку и потянули в сторону.

— Да ты озверела, что ли, Лэнгли?!

— И зо-ви ме-ня Ас-кой, — по складам пропела рыжая. — Милостью Божьей мы признаём тебя равными себе… Только похуже.

— Все звери равны, но некоторые равнее других, — процитировал я, вяло пытаясь вырваться из рыжих оков. — Наполеон одобряет.

— Вроде бы Бонапарт такого не говорил…

— Это сказала свинья Наполеон из повести "Скотный двор" Роберта Оруэлла, — заметила Аянами.

— Ммм… Нет, не читала.

— Я почему-то даже и не сомневался, что сатирические притчи не входят в категорию твоего излюбленного чтива…

Я — красавчик. Я ведь тоже не читал "Скотный двор", но зато, следуя священным заветам демагогов уже готов вступить в спор…

Напоминает то, как я в школе на экзамене по литературе зачехлял лютую ересь по пьесе Чехова "Вишнёвый сад". Естественно, я его не читал! И, естественно, я получил за ответ пять, хе-хе…

— Чего?!

— Признаться, я вообще не думал, что ты в жизни читала что-нибудь более осмысленное, чем этикетка на освежителе воздуха…

— Дурак!

Меня треснули по затылку, но без фанатизма — я даже сопротивляться не стал, ибо наша перепалка носила уже вполне приятельский и дружеский характер…

— АГА!

Аска с воплем отпрыгнула в сторону. Я на всякий случай — тоже, но без вопля.

— Реакция у вас хорошая, а вот нервы — ни к чёрту, — ухмыляясь, заявила незаметно подкравшаяся к нам Кацураги.

Как она умудрилась это сделать, будучи в туфлях на немаленьком каблуке — загадка, покруче шарад Сфинкса…

— М-мисато! Зачем так подкрадываться-то?!

— Береги тылы смолоду, Аска, — доверительно поведала майор, щелчком сбив с петлицы воображаемую пылинку. — Ну, народ? Как насчёт всё это дело хорошенько отмеееетить… А?

* * *

— …И вот догоняю я этих кретинов, которые на каком-то дроволёте то ли наступают, то ли линяют, и спрашиваю: "Какого, собственно, хера, господа союзники?..". А эти обезьяны мне: "Там по полю корабль на гусеницах едет! Мы туда не вернёмся!". Ну, я тогда и подумал — всё, или опять своим дешёвым пойлом "заправились", или где-то травкой угостились…

Вошедший в раж Шигеру начал даже руками махать так, что сидевшие ближе Макото и Ларри вынуждены были отодвинуться. До габаритов О'Брайна Аобе было, конечно, далеко, но парнем он был, всё-таки, не по-японски высоким и крепким.

— Ну, я в люк обратно ныряю, мехвода пинаю, как дед завещал, и гоню вперёд, а сам в перископ смотрю — вдруг и правда чего из-за поворота вылезет?

— Типа корабля на гусеницах? — заржал Ларри.

— Вот зря смеёшься, зря! Видел бы, что эти психованные у себя по сараям собирали — так бы не говорил…

— Ты дальше лучше рассказывай, — нетерпеливо перебил Макото.

— А? А!.. Ну, короче, несёмся мы вперёд — ротный по радио матом кроет всех подряд, орёт, ни фига не соображает. Я тупо вперёд пру, китайцев встречных пытаюсь обратно развернуть. А они, собаки, только про то визжат, что куча террористов сюда прёт и надо срочно отступать… Раз я это выслушал, второй, третий. А на четвёртый причесал из спаренного один из пикапов, на которых эти паразиты драпали. А чего? Нам же как раз тогда по полку приказ передали — трусов и паникёров расстреливать на месте…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Линия жизни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Линия жизни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Сергей Ким
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Ким
Ирина Семина - Линия Жизни
Ирина Семина
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Никитин
Андрей Ливадный - Линия жизни
Андрей Ливадный
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Ким
Сергей Ким - Своя жизнь
Сергей Ким
Эдуард Якубович - Линия жизни
Эдуард Якубович
Александра Каверкина - Линия жизни
Александра Каверкина
Дмитрий Миненков - Линия жизни
Дмитрий Миненков
Отзывы о книге «Линия жизни»

Обсуждение, отзывы о книге «Линия жизни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x