Юрий Бахорин - Соломон Хук. Дилогия

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Бахорин - Соломон Хук. Дилогия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2003, Издательство: Аст, Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Соломон Хук. Дилогия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Соломон Хук. Дилогия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поклонники классической фантастики! Перед вами — книги, возрождающие для читателей миры Эдмонда Гамильтона, Ли Брекетт и Эдгара Р. Берроуза. Миры космических пиратов и работорговцев, авантюристов и искателей приключений. Книги «старомодные» в лучшем смысле слова! Век XXX. Солнечная система. Планеты-прииски. Планеты-тюрьмы. Планеты-притоны. Космопорты. Мегаполисы. Колонии. Наемники. Бродяги. Авантаюристы. Солнечная система. Век XXX. Добро пожаловать!

Соломон Хук. Дилогия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Соломон Хук. Дилогия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Некоторое время все трое молчали, осмысливая сказанное. Наконец Мтомба ожесточенно почесал каракуль волос на затылке и со странным выражением лица посмотрел на друга.

— Послушай-ка… Ведь все висело на волоске и могло запросто рухнуть в тот момент, когда ты обнаружил в соседнем номере Псевдоанну.

— Верно,— согласился Хук.— К счастью, они не успели.

— Понимаешь,— стал размышлять вслух Аксель,— я думаю, что обычно все происходило следующим образом. Поздно вечером очередного пациента вызывал к себе Фуджи, а через некоторое время в его номер приносили куклу. Обычно этого никто не видел, а если и видел, то ему объясняли, что больной спит.

— Но ведь это глупо! — не выдержал Алекс.

— Глупо, конечно,— не стал спорить Аксель.— Так же глупо, как и дурацкая система кондиционирования с дурацкими открытыми воздуховодами… Да и вообще, я, к примеру, даже сейчас не понимаю назначения странной коммуникационной системы. По-моему, гораздо логичнее было бы вернуть на место двойника, так сказать, своим ходом. Никаких вопросов, и ни к чему эти чудовищные трубы, естественные только на первый взгляд.

— Быть может, их назначение в другом? — после минутного раздумья сказал Мтомба.— К примеру, в обеспечении возможности бегства в случае внезапного разоблачения?

— И в этом тоже,— согласился Аксель,— но не все так просто. Думаю, трюк с носилками — вынужденная мера. Информация о прототипе, скорее всего, втискивается в сознание Крыс под гипнозом. Видимо, процесс этот протекает по разному у разных особей. С другой стороны, ничего страшного даже при вынужденном длительном гипнообучении не происходит. Кукла пребывает в дежурном режиме до тех пор, пока пилот не придет в себя. По сути, риска никакого.

— И полное выздоровление,— кивнул Алекс.

— Точно! Если кто-то из домашних и отмечает перемену, то относит ее на счет остаточных явлений болезни, одно только избавление от которой компенсирует все неудобства.

В дверь постучали, и Мтомба мгновенно развернулся в своем кресле.

— Войдите!

— Шеф! — На пороге появился молодой подтянутый человек с озабоченным лицом.— Им удалось сбежать!

— А-а! Черт! — не сдержался Мтомба.— Всем? — Вошедший кивнул.— Но каким образом?

— Тот, что сидел в голове директора Токадо, скончался…— молодой человек помялся.— Похоже, от испуга.

— Отравился! — подсказал Алекс и сдавленно заржал, настолько смешным показалось ему им же высказанное предположение о крысином шпионе, ревностно соблюдающем кодекс чести. Провалившийся агент не имеет права на жизнь!

— Очень похоже на то,— с облегчением согласился сотрудник Мтомбы, не рискнувший, как видно, озвучивать и ему казавшуюся абсурдной мысль.

— Ну, хорошо,— Мтомба недовольно покосился на друга,— а что стало с остальными?

— Сбежали,— сконфуженно повторил тот.— Когда паника в зале улеглась, кроме шести кукол директоров мы обнаружили и десяток покинутых кукол псевдожурналистов. Крысы же словно сквозь землю провалились. Примерно через пять минут мне сообщили, что звездолет с монумента в парке стартовал…

— Что-о?!! — Мтомба выглядел, как обыкновенно выглядит человек, чьи жизненные принципы неожиданно терпят полный крах. Впрочем, и Аксель, и Алекс выглядели не лучше.

— Да.— Молодой человек обреченно пожал плечами, словно именно себя считал главным виновником случившегося.— Постамент оказался оборудован путепроводами, а памятник на нем — не чем иным, как межзвездным кораблем. Через минуту после старта он покинул атмосферу и сразу ушел в гиперпространство. Сейчас специалисты пытаются высчитать вектор предполагаемого перехода, но не знаю… Слишком уж быстро все произошло.

— Но ведь это невозможно! — не выдержал Мтомба.— В непосредственной близости от планеты нельзя набрать сверхскорость! Однако…

— Вы нашли систему коммуникаций внутри здания? — спросил Аксель.

— Нет.— Молодой человек, видно, сразу же вспомнил клинику доктора Фуджи и понял, о чем идет речь.— Все оказалось значительно проще: двери прогрызены с таким расчетом, чтобы обеспечить беспрепятственное бегство. Конференц-зал ведь находится на втором этаже.

— Простенько и со вкусом,— одобрительно кивнул Аксель.— Между прочим, э-э-э… юноша,— он посмотрел на все еще стоявшего в дверях с растерянным лицом оперативника,— на вашем месте я бы наведался в офис компании «Наш дом — Земля!». Не исключено, правда, что и там уже все упаковали чемоданы, но чем черт не шутит…— Оперативник перевел вопросительный взгляд на шефа, и тот кивком подтвердил свое согласие.— Попадете в Старый Город, будьте настороже! — крикнул ему вслед Аксель.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Соломон Хук. Дилогия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Соломон Хук. Дилогия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Соломон Хук. Дилогия»

Обсуждение, отзывы о книге «Соломон Хук. Дилогия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x