И стоило так подумать, как слуховые галлюцинации накрыли ее с головой: бюст дамы тоненько протяжно пискнул. «Чур меня, чур!» – мысленно перекрестилась Варвара. Бюст шевельнулся еще раз, съехав на бок, и приглушенно заныл. Дама схватилась за сердце. «Видать, не только меня накрыло. Бедолага тоже слышит, как страдает ее душа», – посочувствовала Варвара.
Осознание, что глючит не ее одну, несколько успокоило девушку. Все-таки компанией сходить с ума веселее. Правда, немного удивило, что дама схватилась за сердце с правой стороны. Но кто ж их знает, женщин с подвижной душой, где у них сердце?
Потом дама повела себя более чем странно: она оттянула борт пальто и зашептала что-то себе за пазуху. Варвара оглянулась – она одна видит барселонскую сумасшедшую и нет ли рядом санитаров? Санитары на посадку не спешили. Значит, сбежала, вздохнула Варвара.
И тут из отворота пальто к губам дамы потянулся черный нос кнопкой. Нос венчал узкую шерстяную кремового оттенка мордочку. «Чихуахуа!» – узнала Варвара. За пазухой дамы пряталась маленькая собачка. Это она ныла от страха и нетерпения и елозила на груди.
«Фух! – выдохнула девушка. – Крышесъезд откладывается. Интересно, а почему она прячет чихуахуа, а не везет, как все остальные – в переноске? Или эти собачки объявлены в Барселоне вне закона? Их запрещено вывозить?».
«Да собственно, не мое это дело. У нас и так целый зоопарк набирается. Собакой больше, не имеет значения. Кстати, надо бы приглядеться – может, кто еще змею на шее перевозит? Или рыбок за щекой?» И Варвара завертела головой, пытаясь угадать, кто из пассажиров прячет на себе звериную контрабанду.
Очередь двигалась, и вскоре дама, затолкав обратно за пазуху миниатюрную безбилетницу, предъявила свой посадочный талон служащей авиакомпании. Для верности она запахнула пальто поплотнее и придерживала отвороты на груди рукой. Складывалось впечатление, что мадам сильно переживает перед полетом. Собачка сидела тихо, словно мышь под метлой, и дама легко проскользнула в рукав, ведущий к борту самолета. Следом за ней прошла процедуру оформления и Варвара.
В салоне самолета сияющая, словно медный таз на солнце, стюардесса проводила девушку до ее кресла. Варвара с удовлетворением отметила, что место ей досталось у иллюминатора. «Эх, сейчас взлетим – и спать!» – сладко потянулась она. Четыре часа над облаками позволяли оставить все заботы на земле.
– Буэнас тардес! (Добрый день!) – рядом в кресло села маленькая старушка.
«Вот такими бывают, наверное, истинные аристократки», – завороженно вылупилась на нее Варвара. В этом эталоне элегантной старости все выглядело, как на портрете кисти старого мастера: от добротных кожаных башмачков на невысоком каблуке до маленькой изящной шляпки с вуалеткой на идеально убранных волосах серебристо-пепельного цвета. Старушка улыбнулась Варваре и поправила шляпку.
Варваре до ужаса захотелось понравится этой нереальной старушке, словно сошедшей с картины Филипа де Ласло. И память услужливо подсунула нужную информацию. Барселона – столица Каталонии. Наверняка, старушка местная, а все каталонцы гордятся своей культурой и языком. Лучший способ расположить к себе каталонца – хотя бы поздороваться с ним на его языке.
– Бон дия! (Добрый день!) – хрипло каркнула Варвара. От волнения ее голос всегда грубел, становясь похожим на птичий клекот. Дед за это иногда в шутку звал ее Вороной.
Похоже, интуиция не подвела. Старушка расплылась в улыбке. Варвара мысленно пожала руку своей памяти на языки.
– Алондра, – представилась сеньора.
Варвара мысленно хмыкнула. Имя в переводе с каталонского означало «жаворонок» и как нельзя более подходило миниатюрной старушке с удивительно ясными и живыми, как у пташки, карими глазами.
– Варвара, – она глядела на соседку с обожанием.
Сеньора оправила жакет и попыталась пристегнуться ремнем. Но хрупкие старческие пальчики лишь неловко теребили упрямый замок. Старушка вздохнула и задумчиво постучала пальцем по пряжке.
– Позвольте я вам помогу, – предложила Варвара.
Алондра подняла глаза на девушку и растерянно улыбнулась:
– Буду крайне признательна. Я не летала на аэропланах со времен молодости. И знаете, они тогда были совершенно иными…
Когда сеньору пристегнули, выяснилось, что ремень надо затянуть почти в минус, ибо Алондра была кукольного размера. А вот снять шляпку она отказалась наотрез. Видимо, головной убор у сеньоры был сродни короне, и отсутствие его на голове равнялось потере государства.
Читать дальше