“Армяне… рассыпаны по всей Азии и имеют поселения повсюду, где находят возможность вести торговлю. У них есть церкви в Калькутте, в Чинсуре, в Дакке и Сайдабаде. В небольшом количестве они обитают в Патне и Канпуре и во многих других местах в Индии. Они осели также в Мадрасе, Бомбее, Сурате, Багдаде, Бушире, Мускате, а в остальных частях Азии – Иерусалиме, Диарбекире и Константинополе – у них есть патриархат. Значительное число армян присутствует в Венеции. Наиболее точные издания [Библии] были напечатаны там, однако в такой дали от Индии, что они весьма дороги и редки в наших краях. В Калькутте армянская Библия не может быть приобретена меньше, чем за 60 или 70 рупий. И нехватка ее так велика, что даже за эту цену она порой не доступна, если только вследствие кончины какого-нибудь джентльмена не поступят в продажу его личные книги. Копию, которой я обладаю, не приобрести дешевле, чем за 120 рупий. Если в таком городе, как Калькутта, где обитает большое число армян, нужда в Библии так велика, то как же быть с остальными местами?” 299.
В 1812 г. покровитель Лассара, Клаудиус Бьюкенен писал:
"Армяне в Индостане – наши подданные. Они признают наше правительство в Индии… …Они сохранили Библию в ее первозданной чистоте, и их доктрины, насколько известно автору, соответствуют доктринам Библии. Кроме того, они придерживаются ритуала седьмого дня повсюду в нашей империи, и у них столько же указывающих на рай шпилей [церквей] в Индии, сколько и у нас. Разве не стоят они того, чтобы оправдать их доверие и укрепить их достоинство? По крайней мере, позвольте сделать это в делах легко осуществимых. У нас есть возможность печатного дела, у них нет. Давайте напечатаем армянскую Библию и наймем надлежащих людей из их числа для руководства работой, и будем поощрять их распространять собственную книгу по всему востоку" 300.
Подготовка Библии на еще одном восточном языке поддерживала цели миссионеров, которые ставили себе в заслугу любую возможность разносить слово Господне за пределами Европы.
12-го июня 1813 г. по инициативе Библейского общества, было решено напечатать армянскую Библию в Серампоре. Часть армянских шрифтов к этому моменту уже была изготовлена. Возможно, дело сдвинулось с места после того, как Джоаннес Саркис – богатый армянин из Калькутты и ректор местной школы, вместе с другими армянами, внес дополнительную сумму в 5000 рупий для продвижения дела 301. Выписка из миссионерской книги 1816 г. гласит:
"Публикация армянской Библии также была задержана из-за неизбежного препятствия – изготовления литер, а также поиска соответствующего человека, который смог бы руководить работой пресса. Эти препоны уже устранены, и мы надеемся, что Библия выйдет в свет в начале следующего года" 302.
Прогноз оказалось верным – во второй половине 1817 г. две тысячи экземпляров новой армянской Библии вышли из-под Серампорского пресса 303. Это было пятое классическое издание 304. Лассар, несомненно, сыграл важную роль в популяризации армянской общины среди баптистов, его участие в подготовке издания армянской Библии в Серампоре не подтверждается известными источниками, но логично будет предположить, что Лассар не мог оставаться безучастным, когда в печатном доме по соседству велись работы по отливке армянских литер или подгонке пресса. Джоаннес Саркис привлек к делу также другого армянина 305. Известно и то, что над армянскими текстами в последующие годы работал также Карапет Аратун (в 1839 г. он редактировал Новый Завет), о чем свидетельствует ежегодный отчет Баптистского миссионерского общества 306.
Лассар и несостоявшаяся поездка в Тибет
Согласно общепринятому мнению, армянская община в Тибете прекратила свое существование в первой четверти XVIII века, когда город Лхаса пал под натиском джунгаров в 1717-м году 307. Тем не менее, есть основания предполагать, что армянские купцы продолжали вести торговлю с этими отдаленными регионами и в гораздо более поздний период, добираясь через труднопроходимые горные перевалы в китайский город Синин 308.
Любопытное событие произошло в 1810-м году, когда знаменитый путешественник Томас Маннинг 309, вознамерившись всеми доступными способами проникнуть в сердце Тибета, приехал в Калькутту. Еще несколькими годами раньше, воспользовавшись “Амьенским Миром”, Маннинг посетил Париж и исследовал богатые китайские коллекции в Национальной библиотеке. Впоследствии он отправился в Макао, но не сумев попасть в Китай напрямую, решил отплыть в Бенгалию в надежде отыскать другой путь – через Ассам или Тибет 310. С ним пребывал молодой китаец, христианин, получивший классическое образование в католической миссии в Пекине и владевший латынью, на которой совершенно свободно общался с Маннингом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу