Georg Ebers - Uarda - a Romance of Ancient Egypt. Volume 03

Здесь есть возможность читать онлайн «Georg Ebers - Uarda - a Romance of Ancient Egypt. Volume 03» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Альтернативная история, literature_19, foreign_antique, foreign_prose, Исторические приключения, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Uarda : a Romance of Ancient Egypt. Volume 03: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Uarda : a Romance of Ancient Egypt. Volume 03»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Uarda : a Romance of Ancient Egypt. Volume 03 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Uarda : a Romance of Ancient Egypt. Volume 03», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Georg Ebers

Uarda : a Romance of Ancient Egypt – Volume 03

CHAPTER IX

It was noon: the rays of the sun found no way into the narrow shady streets of the city of Thebes, but they blazed with scorching heat on the broad dyke-road which led to the king's castle, and which at this hour was usually almost deserted.

To-day it was thronged with foot-passengers and chariots, with riders and litter-bearers.

Here and there negroes poured water on the road out of skins, but the dust was so deep, that, in spite of this, it shrouded the streets and the passengers in a dry cloud, which extended not only over the city, but down to the harbor where the boats of the inhabitants of the Necropolis landed their freight.

The city of the Pharaohs was in unwonted agitation, for the storm-swift breath of rumor had spread some news which excited both alarm and hope in the huts of the poor as well as in the palaces of the great.

In the early morning three mounted messengers had arrived from the king's camp with heavy letter-bags, and had dismounted at the Regent's palace.

[The Egyptians were great letter-writers, and many of their letters have come down to us, they also had established postmen, and had a word for them in their language "fai chat."]

As after a long drought the inhabitants of a village gaze up at the black thunder-cloud that gathers above their heads promising the refreshing rain—but that may also send the kindling lightning-flash or the destroying hail-storm—so the hopes and the fears of the citizens were centred on the news which came but rarely and at irregular intervals from the scene of war; for there was scarcely a house in the huge city which had not sent a father, a son, or a relative to the fighting hosts of the king in the distant northeast.

And though the couriers from the camp were much oftener the heralds of tears than of joy; though the written rolls which they brought told more often of death and wounds than of promotion, royal favors, and conquered spoil, yet they were expected with soul-felt longing and received with shouts of joy.

Great and small hurried after their arrival to the Regent's palace, and the scribes—who distributed the letters and read the news which was intended for public communication, and the lists of those who had fallen or perished—were closely besieged with enquirers.

Man has nothing harder to endure than uncertainty, and generally, when in suspense, looks forward to bad rather than to good news. And the bearers of ill ride faster than the messengers of weal.

The Regent Ani resided in a building adjoining the king's palace. His business-quarters surrounded an immensely wide court, and consisted of a great number of rooms opening on to this court, in which numerous scribes worked with their chief. On the farther side was a large, veranda-like hall open at the front, with a roof supported by pillars.

Here Ani was accustomed to hold courts of justice, and to receive officers, messengers, and petitioners. To-day he sat, visible to all comers, on a costly throne in this hall, surrounded by his numerous followers, and overlooking the crowd of people whom the guardians of the peace guided with long staves, admitting them in troops into the court of the "High Gate," and then again conducting them out.

What he saw and heard was nothing joyful, for from each group surrounding a scribe arose a cry of woe. Few and far between were those who had to tell of the rich booty that had fallen to their friends.

An invisible web woven of wailing and tears seemed to envelope the assembly.

Here men were lamenting and casting dust upon their heads, there women were rending their clothes, shrieking loudly, and crying as they waved their veils "oh, my husband! oh, my father! oh, my brother!"

Parents who had received the news of the death of their son fell on each other's neck weeping; old men plucked out their grey hair and beard; young women beat their forehead and breast, or implored the scribes who read out the lists to let them see for themselves the name of the beloved one who was for ever torn from them.

The passionate stirring of a soul, whether it be the result of joy or of sorrow, among us moderns covers its features with a veil, which it had no need of among the ancients.

Where the loudest laments sounded, a restless little being might be seen hurrying from group to group; it was Nemu, Katuti's dwarf, whom we know.

Now he stood near a woman of the better class, dissolved in tears because her husband had fallen in the last battle.

"Can you read?" he asked her; "up there on the architrave is the name of Rameses, with all his titles. Dispenser of life,' he is called. Aye indeed; he can create—widows; for he has all the husbands killed."

Before the astonished woman could reply, he stood by a man sunk in woe, and pulling his robe, said "Finer fellows than your son have never been seen in Thebes. Let your youngest starve, or beat him to a cripple, else he also will be dragged off to Syria; for Rameses needs much good Egyptian meat for the Syrian vultures."

The old man, who had hitherto stood there in silent despair, clenched his fist. The dwarf pointed to the Regent, and said: "If he there wielded the sceptre, there would be fewer orphans and beggars by the Nile. To-day its sacred waters are still sweet, but soon it will taste as salt as the north sea with all the tears that have been shed on its banks."

It almost seemed as if the Regent had heard these words, for he rose from his seat and lifted his hands like a man who is lamenting.

Many of the bystanders observed this action; and loud cries of anguish filled the wide courtyard, which was soon cleared by soldiers to make room for other troops of people who were thronging in.

While these gathered round the scribes, the Regent Ani sat with quiet dignity on the throne, surrounded by his suite and his secretaries, and held audiences.

He was a man at the close of his fortieth year and the favorite cousin of the king.

Rameses I., the grandfather of the reigning monarch, had deposed the legitimate royal family, and usurped the sceptre of the Pharaohs. He descended from a Semitic race who had remained in Egypt at the time of the expulsion of the Hyksos,

[These were an eastern race who migrated from Asia into Egypt, conquered the lower Nile-valley, and ruled over it for nearly 500 years, till they were driven out by the successors of the old legitimate Pharaohs, whose dominion had been confined to upper Egypt.]

and had distinguished itself by warlike talents under Thotmes and Amenophis. After his death he was succeeded by his son Seti, who sought to earn a legitimate claim to the throne by marrying Tuaa, the grand- daughter of Amenophis III. She presented him with an only son, whom he named after his father Rameses. This prince might lay claim to perfect legitimacy through his mother, who descended directly from the old house of sovereigns; for in Egypt a noble family—even that of the Pharaohs— might be perpetuated through women.

Seti proclaimed Rameses partner of his throne, so as to remove all doubt as to the validity of his position. The young nephew of his wife Tuaa, the Regent Ani, who was a few years younger than Rameses, he caused to be brought up in the House of Seti, and treated him like his own son, while the other members of the dethroned royal family were robbed of their possessions or removed altogether.

Ani proved himself a faithful servant to Seti, and to his son, and was trusted as a brother by the warlike and magnanimous Rameses, who however never disguised from himself the fact that the blood in his own veins was less purely royal than that which flowed in his cousin's.

It was required of the race of the Pharaohs of Egypt that it should be descended from the Sun-god Ra, and the Pharaoh could boast of this high descent only through his mother—Ani through both parents.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Uarda : a Romance of Ancient Egypt. Volume 03»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Uarda : a Romance of Ancient Egypt. Volume 03» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Uarda : a Romance of Ancient Egypt. Volume 03»

Обсуждение, отзывы о книге «Uarda : a Romance of Ancient Egypt. Volume 03» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x