Лео Франковски - The High-Tech Knight

Здесь есть возможность читать онлайн «Лео Франковски - The High-Tech Knight» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Альтернативная история, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The High-Tech Knight: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The High-Tech Knight»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The High-Tech Knight — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The High-Tech Knight», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The last of the sails was on and the great wheel started turning slowly in the breeze.

"You haven't painted the sails with linseed oil the way you were supposed to," Sir Conrad said. "The sails will draw much better if they're not porous."

"We've ordered some linseed oil out of Wroclaw, Sir Conrad, but it hasn't come yet. I just wanted to see how the axle shaft turned before I got to work on the pumps."

"Then I guess you've learned what you wanted to know. It seems to turn easily enough. Like you said, the balance is way off, but you'll have to wait until the pumps are on before you can work on that. Also, I think that the set of the sails could be improved, but that's the last thing you'll want to play with. I guess you can stop it now."

"Now that's something I wanted to talk to you about, Sir Conrad. I understand how to make it go, but you never said anything about how to make it stop."

"What? To stop it?" Count Lambert said. "There's naught to that! Watch!"

I fear that my Count Lambert had scant experience with the vast power of that huge wheel. He put his arm around the next blade as it came slowly by and attempted to bring it to a halt. The vast wheel heeded his efforts not at all, but continued around.

The count, unused to any disobedience, clung on and was soon swept off the roof of the shed.

Still clutching the windmill blade as it began to rise, he shouted, "You men! Help! Attend me!"

Sir Bodan said, "Right, my lord!" and grabbed onto the next blade as it went by.

Sir Stefan took the blade after and what was I to do? My father's liege lord had bid my attendance in time of his peril. And peril it was indeed, for Count Lambert had now risen halfway to the top and was as high as the church roof with naught but air between him and the ground. Could I show the white feather at such a time.?

For the honor of my family, I grabbed the next blade.

With a force that could not have been matched by a team of eight oxen, the great blade lifted me off the roof. I soon found that I could stand on the ropes that held the bottom of the sails and so for a short while was not greatly discomfited.

The other four knights followed those already on the wheel, leaving only Sir Conrad and Vitold on the roof of the shed. By this time, I had risen more than halfway up and my head was lower than my feet. Count Lambert was at the top, completely upside down, saving his life by clutching the blade with arms and legs. I imitated his posture.

Perhaps due to the weight of the men on one side, the wheel was slowing noticeably. As luck would have it, it stopped just when I was hanging upside down at the top.

I did not like it.

I could hear and see everything with that crystal clarity which comes with great danger. Far below, I could hear Sir Conrad and Vitold talking.

"The sails were supposed to be held on with slip knots, like you use on shoelaces," Sir Conrad said. "Then you could stop the mill by pulling the cords as the blades went by."

"I must've missed that part. We didn't use no slip knots," Vitold replied. "I know! We can cut the ropes!"

"It's a little late for that. We have to get these men down. It would probably be best to push it all the way around. That will get Count Lambert off quickest. Get those men up here on the roof."

The whole population of Okoitz had gathered to watch the first turning of the mill, and I heard them shouting to us. Some were praying to God in heaven for our deliverance and some offered bad advice as what would be the best thing to do. No few of them were making wagers on which of us would fall first. The odds of my survival were the lowest of the lot.

But they were all on the ground and it took some time to get them on the roof.

Time was just what I could not spare, for my case was worse than that of the other knights. Not only was I the most vertically oriented, but they were dressed in ordinary clothes where I was just in from the trail and was perforce still in chain mail.

My helmet slipped from my head and fell for a horribly long time before bouncing off the roof of the shed, narrowly missing Sir Conrad. I'd almost killed the man I'd sworn to protect.

Worse, the blade I was clutching was of fresh pine and smoothly planed. I began slipping downward, head first. Count Lambert saw me and called to me to hold tight, but I was already holding with all my might and there was nothing more that I could do to obey him. I continued downward.

At first this frightened me, but I soon reasoned that down was precisely the direction that I wanted to go, could I but do it slowly enough.

Eventually reaching the hub of the wheel, I was able, with considerable difficulty, to remove myself from the blade and stand on the axle.

I was still a great distance in the air, but at least I was now upright and had something beneath my feet. I paused a moment to catch my breath.

By then, Sir Conrad had fifty peasants on the roof and together they were able to turn the stalled wheel. But the first motion took me unawares and I started to fall from the huge axle.

I saved myself by grabbing on to another blade of the wheel, this time to the one Sir Lestko was on. He was the last man in line, so perforce I was carried again higher, but now with my feet toward the hub.

They turned the wheel sufficiently for Count Lambert to step off, but by this time the force of the wind and the weight of the men was such that the wheel again turned of its own accord. The other knights were able to remove themselves without difficulty as they each came to the bottom, but I was halfway between rim and hub and thus continued around.

Sir Conrad saw my predicament.

"You must slide toward the rim!" he shouted. "If I cut loose the sails now, there's no telling where it will stop. You might end up on top again. Slide down when you are on the bottom half of the cycle and hold tight when you're at the top!"

I could see the wisdom of his suggestion, but the doing of it was no small task. In all, I went around nine times before Sir Conrad and Count Lambert could pick my weary body off the wheel and set me upright.

"Sir Conrad," Sir Stefan said, "your liege lord bid you attend him and you did not! I call you coward!"

There had long been bad blood between Sir Conrad and Sir Stefan. Sir Conrad stared at him for a moment, then shook his head.

"My liege lord asked for help and I gave him help! I got him and the rest of you fools out of the stupid predicament you'd gotten yourselves into. The first rule of safety is that you never touch a piece of moving machinery!"

"That's enough, gentles," Count Lambert said. "Sir Conrad, we thank you for your timely aid."

"Well! That worked up an appetite! Shall we retire to dinner?"

FROM THE DIARY OF CONRAD SCHWARTZ

On returning to Cieszyn, I continued the work of getting my expedition ready.

I wanted seasoned hickory for the handles of the tools, but I didn't get it. Seasoned wood didn't exist and the idea of using old wood struck the carpenters as being absurd. When they needed wood, they went out and cut down a tree. That's the way that it had always been done and if I wanted it any different, I could wait five years for the wood to season.

You couldn't just buy a wheelbarrow. Nobody had ever heard of a wheelbarrow. You had to design a wheelbarrow and design all the metal parts in a wheelbarrow. Then you had to contract out the metal work, check all the work when it finally got done, and generally reject half of it because the blacksmith had ignored your drawings and instructions. Then you had to get the parts over to the brass works for heattreating, and once that was done you had to get them to the carpenters who by that time had forgotten what you wanted in the first place.

And once completed, once they got it right, they'd stand around and ask why you wanted such a silly thing in the first place.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The High-Tech Knight»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The High-Tech Knight» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лео Франковски - Рыцарь в стиле хай-тек
Лео Франковски
Лео Франковски - Инженер Средневековья
Лео Франковски
libcat.ru: книга без обложки
Дэйв Барри
libcat.ru: книга без обложки
Лео Франковски
Лео Франковски - The Flying Warlord
Лео Франковски
Лео Франковски - Conrad's Last Campaign
Лео Франковски
Лео Франковски - Lord Conrad's Crusade
Лео Франковски
Лео Франковски - Lord Conrad's Lady
Лео Франковски
Michelle Willingham - Craving the Highlander's Touch
Michelle Willingham
Hamlin Garland - They of the High Trails
Hamlin Garland
Отзывы о книге «The High-Tech Knight»

Обсуждение, отзывы о книге «The High-Tech Knight» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x