Лео Франковски - The Flying Warlord

Здесь есть возможность читать онлайн «Лео Франковски - The Flying Warlord» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Альтернативная история, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Flying Warlord: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Flying Warlord»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Flying Warlord — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Flying Warlord», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The Flying Warlord

Book 4 of the Adventures of Conrad Starguard

By Leo Frankowski

Prologue

"Whoopee shit!... It's finally happening," she said. "A hundred years of tracking protohuman migration patterns on the African plain and it's finally over! It feels so good that I almost don't hate your guts anymore!"

"Well, don't get too carried away. You deserved every minute of it for dumping the owner's cousin into the thirteenth century when the guy didn't even know that time travel existed. And you deserve twice that for getting me messed up in it. Now get your scrawny body in the box. Time's running short!"

"Eat your heart out! I'll have my old sexy body back, and I'll take bubble baths and while you're eating carrion, I'll gorge for weeks on lobster thermidor and New York cheesecake and--"

He sealed her into the stasis chamber, then watched the readout over the temporal transport canister count down to zero.

The tone sounded and he opened the canister, pulled out his new subordinate without glancing at him, and started to slide his previous superior in. It was expensive to hold the canister in 2,548,850 BC, so doctrine was to make the transfer as quickly as possible.

She was almost in when something struck him as being very, very wrong. He took a closer look at the body he had just extracted. He gagged, retched, and vomited on the floor. Then he switched off his boss's stasis field.

"--Cherries Jubilee! Hey! What the hell is this? What am I still doing here? You're holding up the canister, you ass! Do you realize what that costs?"

"So the owner has lots of money but you only have the one life. I figured I didn't hate you that goddamn much."

"You're not making any sense; get me out of this time period! I've waited long enough!"

"Anything you say, lady, but take a look at what just came out of the canister and then ask yourself if you really want to get into it."

She stared at him and then at the other stasis chamber.

The body within was shriveled and dried. It was laying on its side, a look of horror on its face. Its fingernails were all ripped off as if the man had tried to claw his way out before his air was exhausted.

"His stasis field must have failed," he said.

"But that's impossible! You know that's impossible! The circuitry for the stasis field is always built inside the field itself Time doesn't exist inside the field, so how could the circuitry possibly have had time to fail?"

"Yeah, I know. But I still say that something is screwed up somewhere. The trip here takes six years subjective, and he had maybe two hours of air in the can. But that's not the big question. The biggie is whether or not you want to take the trip back. Me, I wouldn't risk it. "

"Well, this chamber that I'm in hasn't failed. Why should it fail just because the other one did?"

"You know better than that, bitch. You're in the same damn chamber he's in. Right after sending you back, I got to send the empty chamber back to yesterday. It makes for a quicker turnaround that way. But I ran a self-check on it last night and it checked out perfect. So make up your mind. You're costing the owner a million bucks a second."

"Screw the owner," she said, squirming out of the chamber. "I'm not going anywhere till I see a live body crawl out of this thing!"

"Then help me get this dead one into your chamber. We gotta let the people uptime know what the problem is and we don't have much time to do it. Getting the body should be explanation enough!"

"Why not just ship him in the one he came in?"

He got the surprisingly light corpse into the other canister. "Lady, your big problem is that you're dumb."

He sent the canister back uptime and waited for a reply.

He waited for a long, long time.

Chapter One

FROM THE DIARY OF TADAOS KOLPINSKI

My people was always boatmen on the Vistula. My father was a boatman and his father before him, and my great-grandfather was one, too. I still would be, except I lost my boat a few years back. I would have lost my life with it, if it hadn't been for Baron Conrad Stargard.

I was maybe the first man to meet him in Poland, next to the priest, Abbot Ignacy at the Franciscan Monastery in Cracow. I was stuck on the rocks on the upper Dunajec with no one but a worthless little Goliard poet to help get me off. It was the poet's fault that we were hung up in the first place, since the twit rowed to port when I yelled starboard, but that's all water down the river. It was late in the season, and the weather was cold. Another day, and the river would be froze over and I'd lose my boat and cargo, all I owned, and maybe my life, too.

Then along comes this priest and with him was Sir Conrad. He was a giant of a man, a head and a half taller than I am, and I'm no shorty. He was pretty smart, and after I'd hired them two, we got the boat free in jig time with a line bent around a rock upriver, following Sir Conrad's directions. Never saw the like of it.

He told me he was an Englishman, but I never believed it. He didn't talk like no Englishman and he'd never seen an English longbow!

Now me, I'm a master of the English longbow. There's no one no where who can shoot farther or straighter or better than me, and that's no drunkard's boast. It's a gift, I tell you, and many's the time I've hit a buck square in the head at two hundred yards from a moving boat. I did it in front of Sir Conrad, and he helped me eat the venison.

And if you don't believe me, you meet me down at the practice butts some time, and I'll show you what shooting is all about. Only you better be ready to bet money.

We got that load to Cracow and I paid off my crew, me spending the night aboard to ward off thieves. Good thing, too, because three of them tried to rob me that night and kill me, besides. I was asleep, but at just the right time Sir Conrad shouts me awake, while he was holding a candle to me.

I tell you there was three of the bastards on my boat, coming at me with their knives drawn! I killed the first one with a steering oar, broke it clean over his head and his head broke with it. I threw the broken end at the second one and when he raised his arms to ward the blow, I caught him in the gut with my own knife, just as slick as you please.

The third one, he tried to get away, but in that kind of business, where you're a stranger in town, you best not leave no witnesses! Any thief would have a dozen friends swear that he was an honest man and I was the murderer.

So I bent my longbow and caught the bastard in the throat as he ran along the shore. Nailed him square to a tree, I did, and he stuck there, wiggling some.

Sir Conrad, he had his own funny knife out, that one that bends in the middle, but I wouldn't let him finish the thief. After all, it was me they was trying to rob and kill, so the honors was mine. Anyway, that was a good arrow, and I didn't want the fletching messed up. I cut the thief's throat and saved my arrow, and I guess Sir Conrad, he was a little mad because he wouldn't help me slide the three bodies into the river current to get rid of them. He even threatened to call out the guard!

But I got him calmed down just fine and he went back to the inn where he was staying at. That was the second time he saved me, because if them thieves had of caught me asleep, I'd be a dead man, and my cargo gone besides.

Well, I got me a good price for my cargo of grain and spent the winter in Cracow with a widow of my acquaintance.

The next summer a friar brought me this letter. He was the same kid what used to be a Goliard poet and worked for me the last fall. He read it to me, and it was from Sir Conrad and it had Count Lambert's seal on it. They wanted me to come to Okoitz and teach the peasants there how to shoot the longbow. I was sort of tempted because I'd heard of beautiful things about Okoitz. They said that Count Lambert had all the peasant girls trained to jump into the bed of any knight that wanted them, and if Sir Conrad could qualify for them privileges, then why not me as well? At least I could dicker for it, if they really wanted me that bad, and they must have, since they wrote that letter on real calfskin vellum. Not that I was about to give up my boat and the Vistula, you know, but it might make a fine way to spend a winter.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Flying Warlord»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Flying Warlord» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Flying Warlord»

Обсуждение, отзывы о книге «The Flying Warlord» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x