В момент, когда я вернул графине изрядно полегчавшую флягу, в знойном небе тоненько загудели чьи-то моторы. Невольно напрашивался вывод о том, что, выбирая место и время для передыха, Ката что-то такое предвидела. Или сумела услышать? Хотя это вряд ли, не радар от ЗРК же у нее в бестолковке установлен, в конце концов?!
Впрочем, неправильно понимаемую женщинами команду «ложись» Ката не отдала, она вообще даже бровью не повела. Мы остались стоять как стояли, гул приближался, и, через какие-то секунды, примерно в километре от нас, в ту сторону, где догорал «Викинг» пронесся на хорошей скорости небольшой двухмоторный самолет с английскими опознавательными знаками. Это был «Москито» и, судя по незастекленной носовой части, в истребительно-бомбардировочном исполнении. Потом мы услышали слабый звук пушечно-пулеметной стрельбы и глухой взрыв. Потом «Москито» сделал победный круг над тем местом, где мы оставили огрызок летающей лодки, и ушел восвояси. То есть мы его пилотов, судя по всему, совершенно не интересовали. Да и вряд ли «Москито» с его приличной скоростью годился на роль самолета, способного отыскивать пехоту посреди пустыни. И, спрашивается – а зачем было уничтожать и без того разрушенный «Викинг»? Кто-то из местного союзного начальства счел, что гипотетические вражеские диверсанты (то есть мы) могут попытаться улететь отсюда, еще раз подняв в воздух эту руину? Решили, что иногда лучше перебздеть, чем недобздеть?
– Так, место нашего падения они, считай, определили. Теперь держитесь, сударыня. Мы изрядно натоптали, и наши следы от места посадки видны на песке достаточно хорошо. Кстати, а где мы сейчас, ваше благородие?
– До места, то есть оазиса Дайерлем, отсюда не больше пяти километров. Почти пришли.
Во дает, как же точно она сумела вывести самолет в точку! Ни я, ни любой другой обычный человек так точно не сможет! Да ни за что!
– Ага, охотно верю, – сказал я на это. – Только нам с тобой еще топать и топать. И я представляю, какой несусветный шухер вызвала у англичан наша посадка. Небось здешний вице-король или губернатор уже писает кипятком, думая, что у него под боком высадился отряд вооруженных до зубов, заточенных против нефтепромыслов диверсантов. И, что самое забавное, эти предполагаемые якобы диверсанты вполне вписываются в различные бредовые и публичные планы фюрера насчет тотальной войны на уничтожение всего и вся, за которыми маячат Отто Скорцени и иные харизматические персонажи. Думаешь, нас не успеют догнать?
– Быстро – нет. Конечно, в Бушире есть британский гарнизон, но что-то несерьезное, типа туземной, индийской пехоты и военной полиции. А до дорог и крупных гарнизонов здесь довольно далеко. Вертолетов еще не придумали. Пока объявят тревогу, пока получат конкретный приказ, пока сядут, пока заведут, пока доедут. А если они действительно испугались, приняв нашу аварийную посадку за высадку немецкой диверсионной группы, поедут они за нами крупными силами и, скорее всего, даже не на джипах, а на гусеничном транспорте, вплоть до БТР и танков. А это не очень скоростная вещь. В общем, поскольку они будут думать, что мы никуда от них не денемся, какая-то фора у нас есть. По моим расчетам, у нас в распоряжении минимум часа два-три. Так что заканчивайте привал и идите за мной. И давайте не будем больше останавливаться!
Вот, блин, спасибо!
Без малейшего энтузиазма утвердив с ее помощью на прежние места рюкзак и обе волыны, я потопал за графиней дальше. Маршрут нашей «прогулки» причудливо петлял между дюн, и Ката снова задала хороший темп. И опять я быстро взмок, весь, от затылка до подошв, после чего, вконец обозлившись, уже в который раз, проклял сам себя за то, что набрал столько оружия и боеприпасов. Чем дальше, тем больше мне хотелось просто выбросить все это. О возможных материальных выгодах я теперь думал все меньше.
По пути я настороженно вертел головой и прислушивался к пустыне, но там не было ни рева моторов, ни вообще какого-либо движения. Окрестные пески многозначительно безмолвствовали. Похоже, англичане действительно готовили против нас серьезную операцию.
В одном месте мы наткнулись на цепочки каких-то не очень свежих следов, похожих на сильно крупные копыта и россыпи комковатой субстанции, которую ни с чем не спутаешь – несомненный засохший навоз.
– Это что такое, ваше благородие? – поинтересовался я, на всякий случай, обходя эти следы чьей-то жизнедеятельности.
– Верблюды.
Читать дальше