— Мир не без добрых людей — помогут, — вспомнив русскую поговорку, улыбнулся контрразведчик и, высоко задрав руку, покровительственно похлопал великана по плечу. — Вот и пришли. Заходи в эту калитку, только не ушиби голову об арку.
Майор провёл гостя через уютный дворик к входу в зал тренировок. Под навесом, у двустворчатой двери, на циновке выстроились ряды обуви учеников. Майор предложил Алексею тоже разуться. В зал оба вошли босиком.
В просторном зале занималось два десятка бойцов. Все одеты в чёрные кимоно с просторными рукавами и штанинами столь широкими, что больше похожи на юбки до пола. Корпус закрыт лёгкими доспехами, а голова — шлемом с решётчатым забралом. К шлему крепились защитные накладки, прикрывавшие плечи. Ученики с дикими криками наскакивали друг на дружку и остервенело тузили оппонента деревянным мечом — плотно связанными в тугой пучок тонкими бамбуковыми побегами, длиной побольше метра. Не участвующие в контактном бою воспитанники школы отрабатывали навыки ударов на манекенах, а то и просто со свистом рассекали воздух, гоняя по залу собственную тень.
К нежданным гостям подошёл старый мастер. Коротко переговорив с Сугинобо, старик согласно тряхнул седой бородкой и бросил презрительный косой взгляд на долговязого варвара. Опытный воин понимал: в поединке на мечах, крупная фигура — это лишь большая мишень, исход боя решает скорость и мастерство фехтования.
Алексею не понравилось высокомерие японского мастера. Наперекор всем местным канонам боя, казак решил доказать: в настоящей схватке — сила имеет значение. В глазах мальчишки блеснул хулиганский азарт — захотелось проучить надменных самураев. Пусть знают, как казака задевать!
— Ну, русский, ты готов показать своё искусство? — задрав подбородок, глянул в лицо казаку майор.
— Не вижу достойных соперников, — окинув взором истошно орущую толпу, картинно подбоченился Алексей. — Но бесплатный урок задохликам дам, а то ползают по полу, как сонные мухи.
Майор зло прищурил глазки и криво усмехнулся.
Перевод для японского мастера не потребовался, поза казака была красноречивее слов. Старик выкрикнул резкую команду, и ученики, прекратив занятие, отбежали к стенке.
— Облачайся в защитные доспехи, — Сугинобо указал рукой на дверь оружейной комнаты, — шнуровка позволяет подогнать размер.
— Казаку доспехи в тягость, — лениво отмахнулся русский. — Вы бы мне, лучше, палку по руке подобрали — потяжелее, да подлиннее.
— Тренировочные мечи у всех одинаковые, — процедил сквозь зубы майор и ядовито уколол: — А на голову, всё же, шлем советую надеть. Если за отсутствующие мозги не беспокоишься — глаза хоть побереги.
— Я шо — дурень якой, башку под палку подставлять, — беспечно усмехнулся наглый казак. — Отец Матвей меня сызмальства деревянной шашкой по двору гонял, и пацаны станичные толпой с палками налетали — я казак битый. Теперечи спуску никому не дам — одной рукой всю мелкую шпану разгоню.
Показная похвальба и намёк на маленький рост соперников, разозлили самурая, но гнев не отразился на каменном лице, только глазки превратились в узкие щёлочки. Когда Сугинобо объяснил ситуацию мастеру, старик удивлённо воззрился на безумца. Опытный боец догадался, что русский неспроста задирает самураев. Однако старик не представлял, как великан думает выкручиваться из безнадёжной ситуации. Мечи хоть и тренировочные, но увечья бездоспешному сопернику гарантированы, если только он не собирается… вовсе не пропускать удары! Интересно, как верзила будет вертеться, бесконечно уворачиваясь от меча?
Наставник приказал ученику принести из кладовой запасной меч, и с ехидной ухмылкой, лично, вручил его наглому чужеземцу. Затем жестами показал, что нельзя бить по ногам — остальные удары допустимы.
Алексей кивнул и, взяв бамбуковый «дрын» одной рукой, лихо, со свистом, крутанул над головой.
Мастер попытался жестом и коротким японским словом вразумить варвара взяться за рукоять обеими ладонями, как сражаются самураи.
— В драке двумя руками вертят только железным ломом, — по — русски возразил Алексей, — а лёгким метровым «дрыном», казаку сподручней одной махать.
Старик разочаровано пожал плечами и выкрикнул имя первого, возможно сразу и последнего, противника упрямого варвара. На дальний край зала важно зашагала фигура в чёрных, траурных для русского, одеяниях. В толпе зрителей раздались смешки и шутки в адрес «большой белой обезьяны» в русской косоворотке — Алексей уже не раз слышал обидное прозвище от японских пограничников и знал его перевод.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу