Эдгар Крейс - Пираты Балтийского моря. Сын Бога

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдгар Крейс - Пираты Балтийского моря. Сын Бога» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Альтернативная история, Прочие приключения, russian_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пираты Балтийского моря. Сын Бога: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пираты Балтийского моря. Сын Бога»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ливонский орден – это карающий меч католической церкви. Он силой оружия проводит в жизнь политику Римского Папы, захватывает новые земли, удерживает в повиновении местное население, взимает с них налоги и силой принуждает людей принять католическую веру как единственно правильную. Но не все безропотно подчиняются ему. Есть и те, кто объявляет Ливонскому ордену войну. Эта книга содержит все три части романа.

Пираты Балтийского моря. Сын Бога — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пираты Балтийского моря. Сын Бога», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну, ты и загнул, Стоян, прямо глашатай какой-то! Где ты только набрался этой болтливости? Сколько тебя знаю, ты у нас больше молчуном был. – улыбаясь пробасил Всеволод и с видом заговорщика подмигнул Герке. – Но я, всё-таки, не против поплавать по разным морям на большом корабле!

– Отец мне говорил, что наш предок был толмачом у великого славянского князя, который жил со своим народом на острове Руян. Наверное, от него мне и передалась его болтливость! – с лёгкой грустью улыбнулся Стоян.

– Толмачи – это те, которые с иноземными купцами разговоры ведут? – удивлённо покосившись на своего друга, переспросил Герка.

– Ну да, мой прадед умел говорить на разных языках. Знаешь сколько купцов со всех сторон света съезжались на остров Руян? – пожал плечами Стоян, – А кто их разговоры толковать князю будет? Как великий князь поймёт, чего они все от него хотят? На то такие люди и нужны. Не все могут на всяческих заморских наречиях разговоры вести, вот такие люди и помогают купцам и князьям общаться.

– Вот это, да-а! Везёт же людям, про разные страны разговоры меж собой ведут. Это ж сколько всего нового можно узнать! – мечтательно протянул Герка. – А вообще твоя мысль с кораблём мне тоже понравилась. Я бы вместе с вами поплавал по разным морям, повидал бы разные заморские страны. Посмотрел бы какие там живут девушки? Насколько они красивые по сравнению с девчонками в нашей деревне? Может и посватался бы к какой-нибудь заморской красотке, а потом бы и женился на ней. Детей бы завели…

– Вот купим себе корабль, тогда и сможешь приглядеть себе заморскую жену и будет она тебя ждать, – эта дивная красавица, долгими, тёмными ночами на далёком заморском берегу, и будет она томится от одиночества и отсутствия твоего внимания! – прервал размышления друга Стоян.

– Длинными ночами? – задумчиво переспросил Герка.

– Ага, и на таком далёком берегу, который тебе жизнь морского бродяги не скоро позволит увидеть. Так что, точно, – тосковать твоей красавице без тебя так долго, что даже и не знаю – хватит ли у неё сил выдержать такое тяжёлое испытание.

– А, знаешь, Стоян, я что-то раздумал жениться! Мне ведь пока и без жены хорошо и спокойно живется. Так зачем мне лишние хлопоты, заботы там всякие? Я ведь ещё совсем молодой, и потом, – этих красавиц в каждом у меня порту будет навалом, – настороженно глядя по сторонам, почему-то шёпотом произнёс Герка.

– Ты чего это, в лесу, и шёпотом стал говорить? – недоумённо оглянувшись, тоже шёпотом спросил Стоян.

– Там кто-то к нам скачет, – почти беззвучно ответил Герка и указал пальцем на дорогу, уходящую в глубь леса.

Стоян прислушался, и действительно услышал пока ещё слабый, дробный, глухой перестук конских копыт о сухую землю.

– Давай, ребята, быстро по местам, и действуем как раньше договаривались! – негромко скомандовал Стоян.

Он быстро спрятался в ближайших кустах. Герка же сноровистой белкой взлетел на дерево, а Всеволод развалился всей своей здоровенной тушей поперёк лесной дороги и полностью её перегородил. Друзья замерли и стали ждать одинокого путника.

Перестук копыт всё усиливался и наконец из-за поворота показался вооружённый всадник на чёрном коне с пристёгнутым к седлу шлемом и частично одетый в доспехи. На его груди развивалась белая накидка, которая была накинута поверх железного нагрудника. На ней был изображён знак ливонского ордена – красный крест, а под ним такого же цвета меч, повёрнутый остриём вниз. Отсюда и было у народа для них прозвище – меченосцы. Всадник стал постепенно сбавлять ход и, немного не доезжая до лежавшего на дороге человека, остановился. Настороженно огляделся по сторонам, и, на всякий случай, потянулся рукой за шлемом, который был прикреплён к седлу лошади.

В лесу по-прежнему стояла полная тишина, только изредка прерываемая трелями птиц. Всадник надел шлем, ещё раз огляделся и осторожно ткнул шпорами сапог бока лошади. Она стала медленно приближаться к неожиданному препятствию. Всадник потянул за повод. Лошадь остановилась, едва не касаясь копытами тела лежащего на дороге человека. Он продолжал совершенно неподвижно лежать на дороге с отвёрнутым в противоположную сторону от всадника лицом и не подавал никаких признаков жизни. Лошадь стояла, нерешительно переминаясь с ноги на ногу. Всадник сквозь решётку опущенного забрала пытался рассмотреть лежащего на земле бедно одетого человека и для начала определить – жив ли он, но неизвестный не шевелился, а его лицо было не разглядеть. Наконец, всадник вытащил прикреплённое к седлу копьё и попытался ткнуть им в лежащего на его пути мужика.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пираты Балтийского моря. Сын Бога»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пираты Балтийского моря. Сын Бога» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пираты Балтийского моря. Сын Бога»

Обсуждение, отзывы о книге «Пираты Балтийского моря. Сын Бога» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x