Жаргонное наименование построения подразделений для парадного марша.
БРДМ – боевая разведывательно-дозорная машина.
Зихергейстдинст – служба безопасности.
Свод инструкций по взаимоотношению религиозных евреев с иноверцами, достоверность которого некоторыми исследователями подвергается сомнению.
Тет-де-пон(фр.) – предмостное укрепление.
Мнимое число, в природе не существующее, математическая абстракция.
Один из терминов философии иррационализма, отрицающей возможность постижения разумом окружающей действительности.
Экзистенциализм – философская система, трактующая взаимоотношения субъекта и объекта, внешнего и внутреннего как нерасчлененное единство, постигаемое в пограничных ситуациях, наиболее ярко – через предельное приближение к смерти.
Клеврет (старославянск.) – приспешник, приверженец, не брезгующий ничем, чтобы угодить своему господину, покровителю.
Если будет угодно судьбе (араб.).
«Мерзавчик» – бутылочка емкостью 100 мл.
Мифический возница запряженной четверкой лошадей колесницы (древнегр.), иронически – шофер, извозчик.
То есть выше краев, с выпуклостью, держащейся за счет сил поверхностного натяжения.
Городу и миру (лат.).
Странный аттрактор – явление, при котором поведение материального объекта, развитие тех или иных процессов никак не определяется их предыдущим состоянием, положением в пространстве и т п.
Амбивалентность – ситуация, допускающая противоположные по смыслу, но одинаково убедительные трактовки.
МНВ – минимально необходимое воздействие (см. А.Азимов. Конец вечности).
Приведение к абсурду – один из приемов средневековой схоластики.
Шестнадцать румбов, по картушке компаса – 180 градусов.
Коллежский секретарь, титулярный советник примерно равняются армейским чинам поручик, штабс-капитан.
«Тихая сапа» – способ осады и подготовки штурма вражеских крепостей, при котором роются траншеи с выбросом грунта вперед и по обеим сторонам, что позволяет постоянно иметь перед собой непрерывно повышающийся и расширяющийся защитный бруствер.
Индекс интеллекта.
Ашкенази – евреи германского, польского, российского происхождения, говорящие на идиш.
Кербеш – выгода, прибыль (жарг.).
Квантум сатис(лат.) – сколько нужно.
В старой России в ряде учебных заведений применялась двенадцатибалльная система оценок.
«Либерум вето» – право каждого члена шляхетского сейма единственным голосом отменить любое общее решение. Выражалось фразой – «Не позволям!».
Историческое название Западной Армении, до мировой войны принадлежавшей Турции под названием Ванский пашалык.
Генерал-фельдцехмейстер – главный начальник над артиллерией, производством боеприпасов и примыкающими родами войск, в т ч. и танковыми.
Иисус Навин – библейский полководец, который для того, чтобы успеть разгромить врага, приказал остановиться Солнцу.
Товарищ (министра, управляющего и т п.) – по нынешнему первый заместитель.
Имеется в виду поговорка преферансистов: «На девятерной игре вистуют студенты, попы и генералы. Первые от бедности, вторые от жадности, третьи от нечего делать».
Онтология(греч.) – учение о всеобщих принципах бытия, его структуре и закономерностях.
Наименование самой верхней палубы надстройки лайнера. Ниже нее шлюпочная, прогулочные 1, 2, 3 и т д.
Что-то из Библии.
Герхард фон Цвишен, капитан цур Зее, один из героев романа Платова «Секретный фарватер». Остальные приведенные имена в специальном комментарии не нуждаются?
См. роман «Время игры».
Леди Астор – неформальный лидер британских ультраконсерваторов в 30-е годы ХХ века.
Бутылка Клейна – трехмерный аналог ленты Мебиуса.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу