«Князь ушел в Литву…» – после падения Гливице Сигизмунд Корыбутович подался в Чехию, в 1431 году воевал под Домажлицами. Потом вернулся в Литву, где стал на сторону взбунтовавшегося против Польши Свидригайлы. Погиб в роковой для бунтовщиков битве под Вилкомежем на реке Святой первого сентября 1435 года. Это было в точности, как пророчило привидение в замке Одры, в четверг, за четырнадцать дней до даты осеннего равноденствия.
* * *
«Присоединился к нам после победы под Домажлицами. Когда уже полностью наша взяла…» – Гайн фон Чирне присоединился к гуситам в Немчи в 1432 году и вместе с ними грабил Силезию. В 1434 году, после Липан, когда фортуна повернулась другой стороной, решил спасать шкуру, снова становясь под другой флаг. В августе 1434 года он подговорил Бедржиха из Стражниц к грабительскому рейду на Львувек, по дороге предложив погостить в замке Фалькенштейн, принадлежащем его брату. Там схватил Бедржиха, коварно, ночью, во сне, и выдал его свидничанам. В свидницкой башне Бедржих сидел до декабря, вышел, как и Пётр Поляк, после выплаты выкупа и переговоров, на основании которых победившие чешские умеренные каликстинцы обязались отдать силезцам Немчу, Вежбно и Отмухов.
Бедржих из Стражницы, последний гейтман полевых войск табора, в 1436 году заключил договор с императором Сигизмундом и повел остатки таборитов на Венгрию, на борьбу с турками. Умер в 1459 году.
Благодарности переводчика
Благодарю николаевского врача Тамару Дубинец за профессиональную помощь в самый трудный период моей работы над переводом.
Благодарю николаевскую фирму «Дикий Сад» за предоставление интернет-ресурсов.
Благодарю Николаевское областное общество поляков за всемерную и всестороннюю поддержку.
Благодарю писателя-фантаста Владимира Васильева за его предложение сделать перевод и за его фантастическую веру в успех этого предприятия.
Благодарю автора Анджея Сапковского за прекрасное произведение, в котором я смог увидеть не только революционную Европу XV века, но и мою нынешнею родную страну.
Благодарю Господа Бога за чудесное стечение всех обстоятельств, позволившее мне справиться с работой и появиться на свет этой книге.
Древний гимн «День гнева» – составная часть заупокойной службы, известной нам под названием «Реквием».
Толкование наиболее трудных выражений, религиозных гимнов, ссылки на первоисточники, а также кучу анекдотов и информации «что было после» вы найдете в конце книги. Заранее предупреждаем, что Автор оставил читателям много свободы самостоятельно порыскать по различным словарям, энциклопедиям и покрытым пылью историческим фолиантам. Это ведь самое удовольствие, которого лишить Читателя Автор не хотел бы. – Примеч. автора .
Свет вечный ( лат .).
Горе побежденным ( лат .).
конец света ( лат .).
Все основания земли колеблются (Пс., 81:5).
пушка, стреляющая каменными ядрами.
короткоствольное орудие крупного калибра для ведения навесного огня.
поперечный неф ( церк .).
2 Пет., 2:20–22.
чума ( лат .).
Сретенье Господне ( лат .).
Следовательно ( лат .).
на землях неверных ( лат .).
Моя вина ( лат .).
Прости нам долги наши ( лат .), фраза из «Отче наш».
Во веки веков ( лат .).
распоряжение об аресте ( лат .).
Пс., 95:11.
Пс., 23:4.
без греха ( лат .).
к вящей славе Господней ( лат .).
И свет вечный да сияет им ( лат .).
См. примечания к первой главе.
Боже! ( англ .)
англ. ругательство.
Они приближаются! ( англ. )
Помните Азинкур! ( англ .) В битве при Азинкуре в 1415 г. английские лучники одержали победу над превосходящими численностью французами.
Вжарьте их хорошо, парни! Вжарьте этим пидерам ( англ .).
См. примечания к первой главе.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу