За открытым окном по звукам угадывалась середина дня. Рядом с кроватью стояли любимая Шарлотта с заплаканными глазами, Джакомо Нанни с неопределенным выражением лица и одетый врачом Антонио Бонакорси с сияющей физиономией.
— Позвольте представиться, Антонио Бонакорси, дипломированный врач! — отрекомендовался экс-лейтенант городской стражи, едва Макс открыл глаза.
«Странно» — подумал Макс, — «Если доктор радуется, значит, я в порядке. Тогда почему Лотти плачет?»
— Что-то я ногу совсем не чувствую, — обратился Макс к Бонакорси.
— Ну и слава Богу! — радостно ответил тот, — Вам было бы очень неприятно ее чувствовать. Она, знаете ли, лежит в холодной земле, и ее едят черви.
— Да? И почему тогда у тебя такая довольная морда?
— Потому что Вы будете жить, мессир, и Ваша рана очень быстро заживает. А ногу отрезал не я, пусть совесть мучает того баварского коновала. Он, конечно, говорил, что вам ногу почти отрубили, но я думаю, что Вы такой здоровый, что ему все-таки следовало наложить шину, а не резать.
— Где этот негодяй? Я ему самому ноги повыдергиваю! — взревел Макс.
— А где бы Вы были на его месте, будь у Вас фора в четырнадцать часов? — хмыкнул доктор.
— Черт с ним. Когда я смогу ходить?
— Я Вас охотно порадую. Меньше, чем через неделю, Вы встанете на ноги. То есть, на ногу.
— Еще раз ляпнешь что-нибудь подобное, я тебе самому ноги оторву! — разозлился Макс.
— И вывесите на соседней площади?
Макс бросил в весельчака подушкой и даже попал. Доктор повалился навзничь.
— Шарлотта, убери этого паяца. Что он вообще такой довольный?
Бонакорси со своей неуместной улыбкой убрался. Шарлотта ответила на вопрос.
— Чем быстрее ты выздоровеешь, тем больше денег он получит. А если бы ты умер, он бы не получил ничего.
— Какие еще у нас новости?
— Торговый дом Нанни полностью расплатился.
— Оно того стоило? — кисло спросил Макс, кивая на ногу, — Похоже, я исчерпал запас удачи на несколько лет вперед.
— Но ты потратил его не впустую. Старых врагов у нас не осталось.
— Куда же они вдруг подевались? Я точно помню, что убил только Шарля-Луи и Грегуара Бурмайера.
— Бастард Бранденбургский погиб в тот же вечер на турнире. Явный несчастный случай.
— Туда ему и дорога. Это он убил моего отца.
— Когда ты узнал? — удивилась Шарлотта, — почему ты раньше мне не сказал?
— Вчера вечером, — ответил Макс.
Джакомо вспомнил беседу, предшествовавшую заключению контракта, и мысленно перекрестился. Если некто связан со всеми городскими происшествиями, при желании это можно приписать чьим-то интригам. То, что он в огне не горит и в воде не тонет, можно отнести на счет удачи. Но человек, который в одиночку сдерживает армию больше часа (от «турнира через стол» до последнего поединка), уже заслуживает уважения, невзирая на молодость. А уж человек, который, будучи тяжело раненым и находясь в плену, за время между получением раны и потерей сознания успевает получить информацию и спланировать идеальное убийство чужими руками, заслуживает, чтобы его не только уважали, но и боялись.
— Альфиери вчера повесили за убийство епископа, продолжила Шарлотта.
— Вот как! — Макс удивленно приподнялся, — кто?
— Графиня Аурелла.
— Она же отказалась от наследства.
— Вчера утром. А вчера вечером почтенное общество с удивлением узнало, что она захватила город в свою личную собственность.
— Никто не возражал?
— Единственный претендент — Виолетта. Переиграть матушку ей пока не по силам.
— А дальние родственники?
— Сантальберти разжалован из рыцарей и лишен всех прав.
— Из-за покушения на меня?
— Нет, но в связи с ним.
Джакомо отметил, что «враг общества», каковую репутацию имел Макс на начало турнира, через четыре дня превратился в достойного рыцаря, которого то самое общество не дает в обиду.
Макс задумчиво загнул несколько пальцев, по-видимому, пересчитывая врагов.
— Остался твой дядюшка де Креси, старый негодяй.
— Сегодня утром его нашли мертвым на соборной площади, — ответила Шарлотта, — Говорят, что люди из братства святого Марка поймали разбойника, который устроил резню в зале братства. Почему-то не говорят точно, сколько человек разбойники там убили, говорят, что много, если марковы братья так рассердились. Этот разбойник вывел их на де Креси, и де Креси сначала исчез между городскими воротами и турнирным лагерем, а потом появился на площади уже мертвым.
Джакомо точно знал, что от разбойников пострадал только один человек. Швейцарец, которого вчера похоронили как рыцаря. Зато этот великий и ужасный один человек, пожилой мужик с брюшком, работавший поваром в монастыре, убил тупым тренировочным оружием и голыми руками одиннадцать разбойников и еще двадцать шесть покалечил. И тут Джакомо понял, что на самом деле разбойники напали не на одного, а на двоих, и вторым был Максимилиан де Круа.
Читать дальше