• Пожаловаться

Eric Flint: 1636:The Kremlin games

Здесь есть возможность читать онлайн «Eric Flint: 1636:The Kremlin games» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Альтернативная история / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Eric Flint 1636:The Kremlin games

1636:The Kremlin games: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «1636:The Kremlin games»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Eric Flint: другие книги автора


Кто написал 1636:The Kremlin games? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

1636:The Kremlin games — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «1636:The Kremlin games», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Yes, it would.” Another pause while the patriarch’s fingers continued to tap out a strange beat on the desk. “Very well. I will talk to Fedor Ivanovich Sheremetev, then. I’ll even do what I can to get the appropriate people assigned to your section and loaned to the Gorchakov dacha.”

He gave Boris a hard look, his eyes seeming to glitter for a moment. “You understand what you’re risking?”

“I think so, Patriarch.”

Chapter 8

Bernie had a private letter from Vladimir to his sister Natasha, whose legal name was Natalia. Vladimir hadn’t made a big deal of it, but Bernie had the impression that Vladimir would prefer that Boris didn’t know about the private letter. So Bernie waited while Boris sent a message to warn the great lady that Boris was bringing a barbarian to be examined and to put mats down on the floor in case the strange creature should decide to take a dump on it. At least that was Bernie’s impression of Boris’ attitude. It was hard to tell what the little guy thought.

As promised, Boris delivered Bernie the next day. They were ushered in by an armed retainer who looked a warning at Bernie and left them in a warm, well lit room with a great big stonework heater. In the room was a tall, willow-thin woman with long, black hair and snow-white makeup and red-painted lips. Boris went ahead and kissed her on the cheek as was the custom. She had to lean down to accept the kiss and suddenly they looked to Bernie like nothing so much as Boris and Natasha from the Bullwinkle cartoons.

Boris and Natasha looked like Boris and Natasha. Bernie cracked up. He couldn’t help it. He had been nervous all morning after the lecture Mrs. Petrov had given him on how important the Gorchakov family was. And suddenly it was like he was in a Rocky and Bullwinkle cartoon. He cracked up. He almost had himself under control when “Where’s Bullwinkle?” slipped out. He lost it again.

Things were getting tense by the time Bernie really got himself under control. “I’m sorry. I’m away from home and nervous about the new job. It was just that you two right then happened to look like Boris and Natasha.”

Now the princess was looking confused again. “But we are,” she said with a distinctly Slavic accent. “He’s Boris and I’m called Natasha.”

“I know.” Bernie shook his head. “I think that’s what really did it. Not like you, Boris and Natasha; like the cartoon Boris and Natasha. Natasha was tall and slinky, ah, beautiful with a very pale face and red lips, Boris was short and stocky. They were spies.” Another giggle. “Spies who were constantly trying to blow up Rocky the Flying Squirrel and Bullwinkle J. Moose. I used to watch it on Nickelodeon when I was a kid.”

“What is a cartoon?” Princess Natasha was apparently much mollified by the notion that this other Natasha was beautiful. Bernie was less confident of her reaction to slinky, though you never knew.

“It’s a simple drawing,” Bernie tried to explain.

“Something like an icon but without the religious significance,” Boris clarified.

“Except the ones with Boris and Natasha moved.”

“Moved how?” Natasha’s forehead creased under the makeup. “Did they shake the paper?”

Which led to a discussion of moving pictures in general and how they were made. By the end of this discussion, Natasha was too interested to be offended.

“Now I see how it works.” Natasha saw something else too. This was why they needed Bernie Zeppi and why they should turn the dacha into a research center. He had not come here to introduce moving icons on a screen. It had just popped out like a chicken laying an egg. He cackled a bit and there it was. How many other eggs were buried in this stranger from the future and how valuable would they be to the family? Natasha had seen mimes and clowns perform. In spite of his comments, she knew that the movies and cartoons didn’t need sound to attract an audience. She was pleased again when, while Boris was talking to her Aunt Sofia, Bernie managed to pass her a letter “from your brother.” Then he had gone on about Rocky and Bullwinkle blundering along and thwarting Boris and Natasha while Bullwinkle at least didn’t have a clue what was going on.

Over all, Natasha was quite impressed with Vladimir’s up-timer, as were some of the other people Boris introduced him to over the next week.

Chapter 9

“I think we can use him,” General Kabanov said. He was in charge of guns and weapons for the Streltzi, the musketeers who served Russian cities as guardsmen as well as providing much of the army’s infantry. “He does seem to know a great deal about guns and their use.”

Bernie had just finished disassembling and reassembling his up-time rifle and then loading it and emptying it into a set of targets. Boris nodded in response to the general’s assessment. He saw no need to point out that Bernie’s familiarity with the rifle was not particularly unusual among up-timers. Grantville was a town of hunters.

“Why can’t we make these repeating rifles?” General Kabanov asked Bernie. But he didn’t speak English, much less up-timer English, so questions were funneled through Boris. Which was probably for the best, as it allowed him to edit at need.

“Primers,” Bernie said. “You can’t make the primers. We went over all this in Grantville.”

“In the brass cartridges,” Boris translated, “are compounds of a chemical that is difficult and expensive to make in quantity-”

So it went. It was the third interview that day and there were three more to go and still more tomorrow.

“Why did you have to bring us an idiot?” Filip Pavlovich Tupikov was pacing back and forth, scratching furiously at a rather weak beard. “They know how to fly. They can make materials we never dreamed of. And you bring us this? Not a doctor, not a… what is the word? Engineer. Not an engineer. Instead you bring us this… this… barely a craftsman. Why, Boris Ivanovich?”

Boris Ivanovich looked at Filip Pavlovich. The man was a brilliant artisan and a skilled natural philosopher, but had no understanding of how the world worked. Besides, Boris had been getting some version of this from about half the interviewers for the last two weeks. “Ah, how foolish of me.” Boris snorted. “I should, no doubt, have asked their president, Mike Stearns, to give up all he had in Grantville and come be a servant in Russia. Or perhaps the master of machining, Ollie Reardon, would have given up his factory with its machines and the electric to run them. Better yet, I could have tried to persuade Melissa Mailey, a qualified teacher in their high school. Of course, she has been heard to say-more than once, I should point out-that they should start by executing nine out of ten of the nobility of Europe. She then suggests that they go up from there. I’m sure she would have been happy to serve the czar.”

Filip Pavlovich flinched a bit. Boris felt he’d gotten his point across. “I brought Bernie Zeppi because he was who I could get. He has graduated their high school. He is a qualified auto mechanic with tools. I should know. I had to arrange for their transport. He speaks, reads and writes their up-timer English. English which is not so similar to the English we know as Polish is to Russian. You can get by with practice but the words have changed their meaning and pronunciation as often as not. Believe me, Filip Pavlovich, there are people I could have recruited that you would have liked much less.”

Bernie sighed. “When is this sh… ah… stuff going to be done with? Let me get to work, will you?” Bernie wasn’t all that anxious to get to work, just to get out of Moscow and away from the interviews.

“Soon, Bernie, soon,” Boris said. “We have the audience today. Princess Natalia will be down soon and we will leave.”

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «1636:The Kremlin games»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «1636:The Kremlin games» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Eric Flint: 1632
1632
Eric Flint
Eric Flint: Threshold
Threshold
Eric Flint
Eric Flint: Boundary
Boundary
Eric Flint
Отзывы о книге «1636:The Kremlin games»

Обсуждение, отзывы о книге «1636:The Kremlin games» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.