Именно Берилд подсказала Кайнону мысль использовать легенду о пересадке разума, использовать стремление к бессмертию как приманку. Кайнон, честолюбивый, стремящийся к власти, ухватился за это. Он все подготовил и, пообещав бессмертие, объединил племена. Дельган посоветовал пригласить иноземцев и использовать их оружие. Придут и другие иноземные хищники, привлеченные запахом добычи, если первое нападение увенчается удачей. А Дельган и Берилд используют их, чтобы сохранять власть над марсианскими племенами и осуществлять свое злое правление.
Старк вспомнил о Найтоне и Уолше с Земли, о Темисе и Арроде с Меркурия и из колонии Каллисто, подумал о других таких же и о том, как они вонзят свои когти в сердце Марса. Он вспомнил желтые глаза Дельгана.
И сказал: «Ты говоришь, что править будут Дельган и Берилд. Но неужели они осмелятся избавиться от Кайнона, которого приветствуют все кочевники и за которым они идут?»
Фианна с сожалением взглянула на него. «Не понимаешь? Они не избавятся от Кайнона физически. Это по-прежнему будет Кайнон, которого приветствуют все кочевники и за которым они идут».
Старк все еще не мог сообразить. «Как же это? На Кайнона можно влиять, но он не из тех, кто пляшет под чужую дудку».
— Я говорю, что физически они от Кайнона не избавятся, — повторила Фианна.
Старк начал понимать, и холодное отвращение нарастало в нем. «Ты хочешь… передача разума?»
Он почувствовал жгучую ненависть к древнему злому миру и к темным созданиям, пробравшимся из прошлого.
— Теперь понимаешь, зачем мне нужна твоя помощь? Этого нельзя допустить. Если Дельган займет тело Кайнона, он поведет кочевников в кровавый поход. Ты должен помочь мне предотвратить это.
Старк взглянул на нее и хрипло спросил: «Где?»
— В апартаментах Берилд. Кайнон теперь там, в ловушке.
Дельган отправился за коронами рамасов.
Старк схватил меч шана и сказал: «Веди меня туда кратчайшим путем»
— Не кратчайшим, а самым безопасным. Идем!
Она провела его по подземному лабиринту, по коридорам, изгибавшимся и поворачивавшим. Казалось, они никогда не кончатся. И по пути он видел такое, о чем и подумать не мог, что оно существует под мертвым Синхаратом.
Одна большая пещера была тускло освещена холодным зеленым шаром, стоявшим на пьедестале в углу. Шар бросал мертвенный свет на груды невообразимых и непонятных предметов. Здесь были массивные серебряные колеса и щиты, дикое сплетение пыльных металлических прутьев, бронзовые клювы, когда-то украшавшие носы кораблей, в древние дни, когда Синхарат был островом, высокомерно вздымавшимся над волнующимся океаном.
Имущество, а может, добыча — они принадлежали некогда рамасам и тоже, казалось, ожили. Волосы у Старка встали дыбом, он крепче сжал меч, но Фианна даже не взглянула на них.
Темный лестничный пролет привел их в коридор, в котором ощущался приток свежего воздуха. Вокруг поднялось бормотание, хихиканье, дудение — те звуки, что он слышал и раньше. Старку стало жутко: звуки, которые называли голосом рамасов, для него превратились в настоящий голос. Как будто вечно живущие насмехались над ним.
— Ветер усиливается. Скоро рассвет, — сказала Фианна. — Нужно торопиться.
Холодный воздух ударил в лицо Старка, когда они поднялись еще по одной лестнице и оказались в комнате, пропускавшей сквозь окно лунный свет.
— Мы на месте, — прошептала Фианна. — Теперь будь очень осторожен. Вначале я должна узнать, вернулся ли Дельган.
Она велела ему ждать и неслышно двинулась по коридору.
Через мгновение в коридоре в абсолютной тишине появилась светлая щелка, Фианна застыла возле нее.
В голове у Старка застучало: он узнал серебряный голос Берилд. Темный силуэт Фианны шевельнулся. Она манила его к себе.
Он подошел, Фианна отступила, чтобы он мог посмотреть. Он заглянул в щель.
Кайнон кожаными ремнями был привязан к одному из массивных каменных стульев. На виске у него был кровоподтек, а на резком властном лице такое выражение, какого Старк никогда раньше не видел у человека.
Рядом с ним стоял Дельган, но Кайнон, не обращая на него внимания, пристально смотрел на Берилд.
— Смотри хорошенько, Кайнон, — говорила она. — Ты в последний раз видишь Берилд, свою покорную и терпеливую женщину. Ты, большой варварский бык! За тысячу лет я не соскучилась так, как с тобой, с твоей громкой похвальбой и детскими замыслами.
— Время уходит! — резко сказал Дельган. — Пора начинать.
Читать дальше