Ярослав Трофимов - Вечная ночь, История вероятного мира (Редакция Вторая)

Здесь есть возможность читать онлайн «Ярослав Трофимов - Вечная ночь, История вероятного мира (Редакция Вторая)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вечная ночь, История вероятного мира (Редакция Вторая): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вечная ночь, История вероятного мира (Редакция Вторая)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вечная ночь, История вероятного мира (Редакция Вторая) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вечная ночь, История вероятного мира (Редакция Вторая)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

x x x

... Экран телевизора в доме Рея разогрелся и показывал экстренный выпуск новостей. "Весь мир обеспокоен будущими последствиями новой войны, развязавшейся в Ираке" - говорил диктор - "Вероятно уже сейчас речь идет о применении ядерного оружия" ...

ВМЕСТО ЭПИЛОГА ---------------

Прошло 5 лет. Затихли последние отголоски Ирано-Американской войны. Военные психологи, исследователи, историки и многие простые обыватели до сих пор пытаются раскрыть истинную причину ее начала, которая извесна всего-лишь двум людям на Земле, которые в отличие от всех остальных не выступают с докладами, не публикуют своих теорий, и не вступают в научные споры. Они просто знают, что Всезнающий оказался прав во всем: ничто во Вселенной не возникает из ничего и не исчезает бесследно. Они - Рей и Светлана, теперь уже муж и жена, предпочитают говорить об этом только в узкой компании старых друзей. Несколько раз в году, вечером, они все собираются в самой обширной зале огромного мраморного дворца, таинственным образом помещающегося в маленьком двухэтажном домике на Третьей Авеню, чтобы еще раз обсудить все подробности необыкновенного проишествия. И тогда единственной особой, которую не удивляют совершенно правдивые рассказы Светланы и Роя, является неизвестный никому из гостей невысокого роста полный мужчина в сером костюме-тройке, тихонько попивающий чай в кресле, и любящий своим скрипучим голосом повторять одну-единственную фразу: "Воистину, Вселенная полна неожиданностей" ...

КОНЕЦ

-----------------------------------------------------------------------------

ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА: -------------------

Вниманию читающего предлагается авторский перевод "заклинаний", использованных в тексте:

Эсперанто: Русский:

------------ ---------

Voj' ne esti rekt, Путь Ваш не будет прямым

Bon ci vemai Добрыми в сердце идете

Anim fort danas help Целые страны спасти

Tutaj landoj ci savei! Cила души даст Вам помощь!

Ondo la spirit', Духов волна,

Dolor' la cerbo cirkaй, И боли мозга вокруг

Tagig - oportun kluz.' Рассвет - удобный путь

Mi deziras plenum' cel' mi. Достигнуть цели пора.

Текст на эсперанто не претендует на соответствие хоть каким-либо нормам грамматики или орфографии данного языка.

Происхождение имен героев. -------------------------

Теперь, когда Вы, уважаемый читатель, прочли сие произведение, Вам, быть может, будет интересно узнать, откуда взяты имена главных героев. Итак:

Рей Нит [Ray Neat] - произошло от английских слов "Ray" и "Neat" в переводе: светлый луч.

Светлана - это имя, очевидно, произошло - от русского слова "Свет".

Трайт Бетрайер [Trait Betrayer] - произошло от английских слов "Trait" и "Betrayer" - в переводе: типичный предатель.

Аристиан [Arisetien] - произошло от английских слов "Arise" и "tie" Arised tie - в переводе: возникшая связь.

Сатан [Satan] - произошло от английского слова "Satan" - в переводе: Сатана (как не тривиально!).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вечная ночь, История вероятного мира (Редакция Вторая)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вечная ночь, История вероятного мира (Редакция Вторая)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вечная ночь, История вероятного мира (Редакция Вторая)»

Обсуждение, отзывы о книге «Вечная ночь, История вероятного мира (Редакция Вторая)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x